---
description: Smartlingを実際に使用したユーザーのレビューから、製品の機能や価格、メリットデメリットをご覧いただけます。類似製品との比較も簡単、ぴったりのSaaSが見つかるはず！
image: https://gdm-localsites-assets-gfprod.imgix.net/images/capterra/og_logo-e5a8c001ed0bd1bb922639230fcea71a.png?auto=format%2Cenhance%2Ccompress
title: Smartlingとは？ | 機能や料金、導入事例をご紹介【キャプテラ】
---

現在地表示: [ホーム](/) > [翻訳ツール](/directory/30934/translation-management/software) > [Smartling](/software/151866/smartling)

# Smartling

Canonical: https://www.capterra.jp/software/151866/smartling

ページ：1 / 2\
次へ: [次ページ](https://www.capterra.jp/software/151866/smartling?page=2)

> グローバル企業におけるコンテンツの作成方法と消費方法の変革を支援しています。
> 
> 評価：18人のユーザーによる評価は**3.4/5**。**おすすめ度**で最高の評価。

-----

## 概要

### Smartlingの対象ユーザー

コンテンツの翻訳を検討している中規模および大規模企業

## 簡単な統計と評価

| 測定基準 | 評価 | 詳細 |
| **総合評価** | **3.4/5** | 18 レビュー |
| 使いやすさ | 3.8/5 | レビュー全体に基づく |
| カスタマー・サポート | 3.5/5 | レビュー全体に基づく |
| 価格の妥当性 | 2.9/5 | レビュー全体に基づく |
| 機能 | 3.6/5 | レビュー全体に基づく |
| おすすめ率 | 60% | (6/10 おすすめ度) |

## 企業情報

- **キャプテラについて**: Smartling
- **ロケーション**: New York, アメリカ
- **設立**: 2009

## ビジネスコンテキスト

- **対象となる企業**: 自営業, 2～10, 11～50, 51～200, 201～500, 501～1,000, 1,001～5,000, 5,001～10,000, 10,000+
- **デプロイとプラットフォーム**: クラウド、SaaS、ウェブベース, Android（モバイル）, iPhone（モバイル）, iPad（モバイル）
- **サポートされる言語**: 英語
- **利用可能な国**: アイスランド, アイルランド, アゼルバイジャン, アフガニスタン, アメリカ合衆国, アラブ首長国連邦, アルジェリア, アルゼンチン, アルバ, アルバニア, アルメニア, アンギラ, アンゴラ, アンティグア・バーブーダ, アンドラ, イエメン, イギリス, イスラエル, イタリア, イラク さらに209件

## 機能

- Real-Time Analytics
- Real-Time Reporting
- Translation Memory
- アクティビティ・ダッシュボード
- アラート／通知
- コラボレーションツール
- コンテンツ管理
- スタイルチェック
- ドキュメント管理
- バージョン管理
- ブランド・ガイドライン
- プロジェクト管理
- プロジェクト追跡
- メモリ管理
- ワークフロー管理
- 変更管理
- 多言語
- 承認プロセス管理
- 機械翻訳
- 用語管理
- 自動ローカライゼーション
- 言語検出

## 統合 (合計10件)

- Adobe Commerce
- Adobe Experience Manager
- Content Hub
- Drupal
- GitHub
- HubSpot Marketing Hub
- Marketo Engage
- Oracle Eloqua Marketing Automation
- WordPress
- Zendesk Suite

## サポートのオプション

- メール/ヘルプデスク
- FAQ/フォーラム
- 電話サポート

## Category

- [翻訳ツール](https://www.capterra.jp/directory/30934/translation-management/software)

## 関連カテゴリー

- [翻訳ツール](https://www.capterra.jp/directory/30934/translation-management/software)
- [ローカライゼーション](https://www.capterra.jp/directory/32975/localization-software/software)
- [ブランディングツール](https://www.capterra.jp/directory/30531/brand-management/software)
- [パーソナライゼーション ツール](https://www.capterra.jp/directory/30965/personalization/software)

## 代替製品

1. [Crowdin](https://www.capterra.jp/software/163509/crowdin) — 4.7/5 (176 reviews)
2. [Localize](https://www.capterra.jp/software/186742/localize) — 4.7/5 (62 reviews)
3. [LingoHub](https://www.capterra.jp/software/176248/lingohub) — 4.6/5 (78 reviews)
4. [memoQ TMS](https://www.capterra.jp/software/162762/memoq) — 4.6/5 (55 reviews)
5. [Lokalise](https://www.capterra.jp/software/162858/lokalise) — 4.8/5 (97 reviews)

## レビュー

### "super" — 5.0/5

> **ayse** | *2020年10月2日* | 翻訳、ローカライゼーション | おすすめ評価：10.0/10
> 
> **良いポイント**: I was able to translate thanks to this software, or rather to work with a company on the other side of the world, with their instructions. It was fun. Interactive. Smooth to use.
> 
> **改善点**: nothing to say, it was great experience of work

-----

### "Love the ease of use" — 5.0/5

> **Vivien** | *2025年10月10日* | 翻訳、ローカライゼーション | おすすめ評価：5.0/10
> 
> **良いポイント**: My favorite part is the use of use is especially when it comes to inserting suggested translation, and the user in a face
> 
> **改善点**: What I don’t like about smartling is when you scroll it’s super annoying because it is not in real time.
> 
> I use it a couple of times a week when working for one of my favorite translation agencies and I always get my work done super fast

-----

### "Severe Vulnerability to Claiming Bots and Poor Support Response" — 1.0/5

> **認証済みレビュアー** | *2026年3月27日* | 翻訳、ローカライゼーション | おすすめ評価：0.0/10
> 
> **良いポイント**: The platform provides a standard, rather ordinary CAT (Computer-Assisted Translation) tool interface. It is functional enough for everyday localization and MTPE (Machine Translation Post-Editing) tasks, but there is nothing particularly outstanding or innovative about its core features compared to other established translation tools on the market.
> 
> **改善点**: The biggest issue is the complete lack of protection against automated scripts and API abuse. The project distribution (claiming) system is heavily exploited by users running bots that instantly snatch up all available tasks within a single second of publication. Honest professionals have absolutely zero chance to claim jobs manually. To make matters worse, Smartling’s technical support is entirely unhelpful. Even when provided with undeniable proof, timestamps, and logs of this obvious Terms of Service violation, they simply close the tickets without implementing any basic anti-bot measures or blocking the offending accounts.
> 
> Extremely frustrating and disappointing. Working on complex medical and specialized localization projects requires a secure, fair, and reliable platform. Smartling completely fails in this regard by ignoring blatant security flaws and allowing automated bots to hijack the entire workflow. By refusing to enforce their own compliance and security policies, they are compromising the integrity of the platform for both freelancers and enterprise clients. I strongly advise businesses to reconsider using a system that turns a blind eye to obvious API exploits and fails to protect its own project distribution environment.

-----

### "A great tool for website localization (if implemented properly)" — 4.0/5

> **認証済みレビュアー** | *2019年7月16日* | 翻訳、ローカライゼーション | おすすめ評価：8.0/10
> 
> **良いポイント**: Smartling makes it very easy for companies to translate their website and manage multilingual updates to their content. It requires very little maintenance after setup for the client, and is simple and straightforward on the translator's side as well.
> 
> **改善点**: Smartling doesn't require the use of some of the features that make it so powerful, such as visual context. For one of our clients, we are translating their website, and despite our best efforts, they will not share the visual context with us. Apart from the live updates, this is one of the most powerful features of the platform, and allows the translators to provide the best possible translation. Context matters, but is sadly not required.
> 
> The platform has streamlined an otherwise tedious process to manage. Marketing and localization projects can be tough to keep track of without a tool like this to track all the small moving parts. Seeing the translation in layout for a website is extremely powerful.

-----

### "I've had a great experience with Smartling and their customer service." — 4.0/5

> **認証済みレビュアー** | *2018年6月5日*
> 
> **良いポイント**: I like that we're able to upload all of our content with ease and pull the strings we need to authorize for translation. Overall ease of use.
> 
> **改善点**: We wish it was less expensive. The price is pretty hefty and I know we'd prefer if it wasn't so high.

-----

ページ：1 / 2\
次へ: [次ページ](https://www.capterra.jp/software/151866/smartling?page=2)

## リンク

- [Capterraで表示する](https://www.capterra.jp/software/151866/smartling)

## このページは以下の言語で利用できます

| ロケール | URL |
| de | <https://www.capterra.com.de/software/151866/smartling> |
| de-AT | <https://www.capterra.at/software/151866/smartling> |
| de-CH | <https://www.capterra.ch/software/151866/smartling> |
| en | <https://www.capterra.com/p/151866/Smartling/> |
| en-AE | <https://www.capterra.ae/software/151866/smartling> |
| en-AU | <https://www.capterra.com.au/software/151866/smartling> |
| en-CA | <https://www.capterra.ca/software/151866/smartling> |
| en-GB | <https://www.capterra.co.uk/software/151866/smartling> |
| en-IE | <https://www.capterra.ie/software/151866/smartling> |
| en-IL | <https://www.capterra.co.il/software/151866/smartling> |
| en-IN | <https://www.capterra.in/software/151866/smartling> |
| en-NZ | <https://www.capterra.co.nz/software/151866/smartling> |
| en-SG | <https://www.capterra.com.sg/software/151866/smartling> |
| en-ZA | <https://www.capterra.co.za/software/151866/smartling> |
| es | <https://www.capterra.es/software/151866/smartling> |
| es-AR | <https://www.capterra.com.ar/software/151866/smartling> |
| es-CL | <https://www.capterra.cl/software/151866/smartling> |
| es-CO | <https://www.capterra.co/software/151866/smartling> |
| es-CR | <https://www.capterra.co.cr/software/151866/smartling> |
| es-DO | <https://www.capterra.do/software/151866/smartling> |
| es-EC | <https://www.capterra.ec/software/151866/smartling> |
| es-MX | <https://www.capterra.mx/software/151866/smartling> |
| es-PA | <https://www.capterra.com.pa/software/151866/smartling> |
| es-PE | <https://www.capterra.pe/software/151866/smartling> |
| fr | <https://www.capterra.fr/software/151866/smartling> |
| fr-BE | <https://fr.capterra.be/software/151866/smartling> |
| fr-CA | <https://fr.capterra.ca/software/151866/smartling> |
| fr-LU | <https://www.capterra.lu/software/151866/smartling> |
| it | <https://www.capterra.it/software/151866/smartling> |
| ja | <https://www.capterra.jp/software/151866/smartling> |
| ko | <https://www.capterra.co.kr/software/151866/smartling> |
| nl | <https://www.capterra.nl/software/151866/smartling> |
| nl-BE | <https://www.capterra.be/software/151866/smartling> |
| pl | <https://www.capterra.pl/software/151866/smartling> |
| pt | <https://www.capterra.com.br/software/151866/smartling> |
| pt-PT | <https://www.capterra.pt/software/151866/smartling> |
| sv | <https://www.capterra.se/software/151866/smartling> |
| tr | <https://www.capterra.web.tr/software/151866/smartling> |

-----

## 構造化データ

<script type="application/ld+json">
  {"@context":"https://schema.org","@graph":[{"name":"Capterra 日本","address":{"@type":"PostalAddress","addressLocality":"東京","addressRegion":"13","postalCode":"〒105-6205","streetAddress":"〒105-6205 東京都港区愛宕2-5-1 愛宕グリーンヒルズMORIタワー 5階"},"description":"ソフトウェア検索ならCapterra（キャプテラ）で！実際に製品を使用したユーザーレビューや口コミ、機能や料金などから比較検討が簡単にできます。","email":"info@capterra.jp","url":"https://www.capterra.jp/","logo":"https://dm-localsites-assets-prod.imgix.net/images/capterra/logo-a9b3b18653bd44e574e5108c22ab4d3c.svg","@type":"Organization","@id":"https://www.capterra.jp/#organization","parentOrganization":"Gartner, Inc.","sameAs":["https://twitter.com/capterra","https://www.facebook.com/Capterra/","https://www.linkedin.com/company/capterra/","https://www.youtube.com/channel/UCWFpjNOUhMph-RtFn5iqOBA"]},{"name":"Smartling","description":"Smartlingの翻訳管理プラットフォームは、コンテンツの作成方法と消費方法を変革するグローバル企業を支援しています。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductScreenshot/87d9ec96-466e-484c-baa8-64313fa527d1.png","url":"https://www.capterra.jp/software/151866/smartling","@type":"SoftwareApplication","@id":"https://www.capterra.jp/software/151866/smartling#software","applicationCategory":"BusinessApplication","publisher":{"@id":"https://www.capterra.jp/#organization"},"aggregateRating":{"@type":"AggregateRating","bestRating":5,"ratingCount":18,"ratingValue":3.4},"operatingSystem":"Cloud, Android, Platform ios, Platform ipad"},{"@type":"FAQPage","@id":"https://www.capterra.jp/software/151866/smartling#faqs","mainEntity":[]},{"@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"name":"ホーム","position":1,"item":"/","@type":"ListItem"},{"name":"翻訳ツール","position":2,"item":"/directory/30934/translation-management/software","@type":"ListItem"},{"name":"Smartling","position":3,"item":"/software/151866/smartling","@type":"ListItem"}],"@id":"https://www.capterra.jp/software/151866/smartling#breadcrumblist"}]}
</script>
