日本 日本製品のみ表示
165件の結果
オンラインファイル翻訳、コンテキスト内編集、コラボレーション、バージョン管理などを提供する、継続的なローカライゼーションプラットフォームです。 Phraseの詳細
ソフトウェアローカライゼーションプロジェクト向けの信頼できる翻訳管理ソリューションです。コラボレーションを強化し、エンジニアリングと翻訳の時間を削減しながら、ローカライゼーションチームにアジャイルなソリューションを提供します。優れたワークフロー統合により、ローカライゼーションプロセスを拡張することができます。幅広い品質保証機能を利用することで、安心して他言語版をリリースすることができます。単一プラ ットフォーム上で、ソフトウェア製品のローカライゼーションを整理し、情報を統合することができます。 Phraseの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
モバイル・アプリ、Webアプリ、デスクトップ・アプリ、ゲーム、ヘルプデスクなどを柔軟にローカライズすることができる理想的な翻訳管理プラットフォームです。 Crowdinの詳細
モバイル、Webおよびデスクトップ・アプリ、ゲーム、ヘルプデスクなどのシームレスでアジャイルなローカリゼーションに最適なソリューションです。 Crowdinの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Lokaliseは、ローカリゼーション・プロセスの自動化を目指すアジャイル・チーム向けに構築された翻訳管理システムです。 Lokaliseの詳細
Lokaliseは、クリーンでクリアなユーザー・インタフェース (UI)/ユーザー・エクスペリエンス (UX) と適切な価格設定を備えた、世界で特に急成長している翻訳管理プラットフォームです。世界中の数千の企業から信頼されています。 Lokaliseは、真のマルチ・プラットフォームで、アジャイル・チームがWebアプリやモバイル・アプリ、ゲーム、他のソフトウェア、マーケティングなどのドキュメントな ど、あらゆるデジタル資産を1か所で翻訳できます。 Lokaliseは、製品化までの時間の短縮、コストの削減、反復作業の自動化を目指す企業に最適です。 Lokaliseの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
1か所から国際化、ローカリゼーション、および翻訳管理に対応。Localazyは、利用者の範囲を全世界に拡大します。 Localazyの詳細
さまざまな言語を話して、ユーザー・ベースを拡大しましょう。Localazyは、デジタル製品メーカー向けに構築された自動ローカリゼーション・プラットフォームです。Localazyをビルドチェーン (Github Actions、Bitrise、継続的インテグレーション/継続的デリバリー (CI/CD)) に統合して、面倒な作業は忘れましょう。ローカライズ可能なファイルに手間をかける必要はもうありませ ん。 Localazyの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Weglotはシンプルかつ高速なWebサイト翻訳ソリューションです。Webサイトを複数の言語に翻訳し表示します。 Weglotの詳細
Weglotはシンプルかつ高速なWebサイト・ローカリゼーション・ソリューションです。コーディング不要で、Webサイトを複数の言語に翻訳し表示します。 50,000ものWebサイトから支持を集めるWeglotは、自動翻訳、手動編集、プロの翻訳者を注文または追加できるオプションを備え、高品質かつ均一な翻訳を実現します。 Weglotはあらゆるコンテンツ管理システム (CMS) に対応し、多言語SEO向けに最適化されています。 Weglotの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Pairaphraseは、Webベースの企業向け翻訳管理ソフトウェアです。作業コストと時間を削減しながら、安全に翻訳できます。 Pairaphraseの詳細
Pairaphraseの翻訳管理ソフトウェアは、企業や組織が迅速かつ安全な翻訳を実現するのに役立ちます。このWebベースの翻訳ソフトウェアは、AIと組み合わされた簡単でわかりやすいユーザー・インタフェース (UI) およびユーザー・エクスペリエンス (UX) を提供します。翻訳の生産性を向上させ、タスクを自動化し、コストを削減することができます。24のファイル形式を100の言語に翻訳することができ ます。Pairaphraseは、Microsoft Officeユーザーおよび翻訳プロジェクト管理用に最適化されています。エンタープライズレベルのセキュリティと機密性、および翻訳分析を提供します。 Pairaphraseの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
オンサイトやリモートでのさまざまな通訳業務依頼を管理できる、最新の安全でスケーラブルなクラウド・ベースのシステムです。 Boostlingoの詳細
オンサイトやリモートでのさまざまな通訳業務依頼を管理できる、最新の安全でスケーラブルなクラウド・ベースのシステムです。低コストで優れた価値を提供しつつ、ワークフローを合理化し、より良い業務プロセスを推進するために構築されたソフトウェアです。Boostlingoのスケジューリング・システムは堅牢な財務追跡・管理システムに接続されており、請求や請求書に関するあらゆるニーズに対応することができます。詳細 な業務分析とレポートのモジュールで、リソースの計画と管理を行うことができます。 Boostlingoの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
グローバル企業におけるコンテンツの作成方法と消費方法の変革を支援しています。 Smartlingの詳細
Smartlingの翻訳管理プラットフォームは、コンテンツの作成方法と消費方法を変革するグローバル企業を支援しています。 Smartlingの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
100以上の言語に対応する優れた自動翻訳機能を備えたSalesforceの言語検出および翻訳ソフトウェア・ソリューション。 Translation Studioの詳細
言葉の壁を解消して、顧客に対応することができます。Translation Studioでは、優れた6つのツールで標準オブジェクト、カスタム・オブジェクト、ナレッジ記事、チャット、メールなどを翻訳することができます。100以上の言語に対応し、自動言語検出機能を備えたSalesforceの翻訳は、これまでになく簡単になりました。SalesforceのLightning Flowsを活用して、コードなし で翻訳プロセスを自動化することができます。 Translation Studioの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
AI-enabled technology suite that allows video dimensions to be added to photos & portraits. Reenactment Suiteの詳細
AI-enabled technology suite, which includes Live Portrait, Face Lit, and Speaking Portrait, that allows video dimensions to be added to photos & portraits. Reenactment Suiteの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Google Translateは、ニューラル機械翻訳ツールです。ある言語から別の言語に無料でテキストやドキュメント、Webサイトを翻訳することができます。
Google Translateは、ニューラル機械翻訳ツールです。ある言語から別の言語に無料でテキストやドキュメント、Webサイトを翻訳することができます。Google Translateは、テキスト、スピーチ、静止画または動画内のテキストをはじめ、書類、Webサイト、ドキュメント、スピーチ、画像、手書き文字を翻訳する機能を備えています。 Google Translateの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Memsource is the translation management system for global companies seeking easier, faster, and more cost-effective localization.
Memsource helps global companies translate efficiently. Memsource supports 500+ languages, 50+ file types, and 30+ machine translation engines. Memsource enables its customers to increase translation quality while reducing costs using its patented, state-of-the-art AI technology. With a team numbering over 120 people in offices across Europe, US, and Japan, Memsource serves thousands of global customers, including leading brands such as Uber, Supercell, Vistaprint and Zendesk. Memsourceの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Smartcat combines a simple UI, high-quality AI translation, and smart a network of 500,000+ language professionals.
Smartcat is the premier Language Delivery Platform at the forefront of the localization industry. The platform combines a simple UI, high-quality AI translation, and smart linguist sourcing within a network of 500,000+ language professionals to cover all your localization needs. Smartcatの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Sonixは、40以上の言語でオーディオ・ファイルやビデオ・ファイルの自動書き起こしや翻訳を行います。 迅速、正確、かつ手頃な価格。
Sonixは、40以上の言語でオーディオ・ファイルやビデオ・ファイルの自動書き起こしや翻訳を行うほか、こうしたファイルの整理に役立ちます。 迅速、正確、かつ手頃な価格。 世界中で何百万人ものユーザーに使用されています。 Sonixにファイルをアップロードすると、5分以内にオンラインの文字起こしが完了します。トランスクリプトの検索、トランスクリプトの共有、多数のエクスポート・オプション、統合、 字幕、キャプション、フルAPI。 Sonixの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Translate.com is an innovative translation platform that provides translation services for businesses worldwide.
Translate.com provides professional human translation services for text requiring perfect grammar, superior accuracy, and an in-depth understanding of the language. Studies show that 52% of online consumers believe the ability to read product descriptions and support ticket responses in their own language is more important than price. Translate.com helps our clients increase their conversion rates by providing valuable product details in all popular global languages. Translateの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Provides terminology management, translation memory, machine translation, auto-correct and auto-suggest functionality, and more.
Trados Studio is the leading translation software for language professionals who want to translate and review projects, use terminology and get the most out of machine translation in one simple desktop application. Trados Studioの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Writing tools that include a translator, proofreading, sentence rephrasing, dictionary, and text-to-speech feature.
Ginger Software is an award-winning productivity-focused company that helps you write faster and better, thanks to grammar checker, punctuation, and spell checker tools which automatically detect and correct misused words and grammar mistakes Gingerの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
LingoHubは、テキストと翻訳プロジェクトを1か所で作成する際に役立つ翻訳管理ソフトウェアです。
LingoHubは、テキストと翻訳プロジェクトを1か所で作成する際に役立つ翻訳管理ソフトウェアです。 コンテンツを1か所で保存、管理、翻訳することができます。テキストの変更を自動的に検出し、翻訳が確実に最新のものになるようにします。 また、LingoHubでは、手頃な価格で40以上の言語のローカリゼーションの専門家とつながることができます。 LingoHubの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Text Unitedは翻訳を自動化するテクノロジー企業で、高度で非常に使いやすい翻訳管理システム (TMS) を開発しています。
企業が超高速かつスムーズに翻訳プロセスを進められることを目指し、セルフサービス型の翻訳システムを開発しました。クラウドベースのプラットフォームを利用すれば、企業はあらゆるメディア・チャネルで顧客とコミュニケーションを取れるだけでなく、各タッチポイントで現地の言語を使ってグローバル・オーディエンスにリーチすることもできます。Rosenbauer、Swarco、Metagenicsといった数百もの国際 ブランドがこのプラットフォームを選択し、豊富な機能や優れたサポートを活用しています。 Text Unitedの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
GlobalLinkの製品スイートは、ローカリゼーション・プロセス全体で必要な時間、労力、コストを大幅に削減します。
GlobalLinkは、ベンダーに依存しないクラウド・ベースのテクノロジー・プラットフォームで、エンタープライズや中小企業向けに翻訳管理を最適化します。コンテンツ管理システム (CMS)、商品情報管理 (PIM)、eコマース、その他のサードパーティ・システム向けに40を超える統合機能を搭載したGlobalLinkは、翻訳の品質と一貫性を向上しながら、多言語コンテンツの管理、デプロイ、維持のプロセス を効率化します。 GlobalLinkの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Business management system for translation companies with project, vendor and client management, finances, and reports.
Protemos is made for translation business leaders who want their teams to be effective and believe that peoples job is to make decisions, while machines should do the boring and repetitive part of work. Its made for those who want to see the whole company in one picture, and safely shape its growth based on that clear vision. Protemos makes it possible by standardizing and automating the clients, vendors, projects, and finance management, both through features available and unmatched support. Protemosの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
DeepL Pro is software for translating 11 languages. Results can be customized using configuration options.
DeepL Pro is translation software for Chinese, German, English, French, Italian, Japanese, Dutch, Polish, Portuguese, Russian, and Spanish. The translation is done automatically, providing usable results for companies, which can be customized with various configuration options. When translating documents, elements from PowerPoint or Word, such as images, formatting, and fonts, are preserved. DeepL Proの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Glotio provides a reliable and easy way to translate all the texts in your PrestaShop
Glotio is one of the best automatic translators for PrestaShop and soon for Wordpress, Woocommerce, and Shopify. You save time and you can start selling in other languages ​​from day one. Its benefits: - Free translation of the first language (up to 25.000.000 chars.) - It has the cheapest prices on the market: https://glotio.com/pricing/?lang=en - There is no fee or obligation to use it - The translations will always be yours - You update the texts whenever you want, manually or automatically. Glotioの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
On-premise & cloud-based tool that helps businesses manage translation projects by creating reports, accessing voice commands and more.
On-premise & cloud-based tool that helps businesses manage translation projects by creating reports, tracking project changes, accessing voice commands and more. memoQの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Web、バックエンド、モバイル、ファイル・ベースのコンテンツの翻訳を自動化する強力なソリューションです。
Localizeは、高度な翻訳ワークフローを備えたフル機能のクラウド・ベースのコンテンツおよび翻訳管理システムを提供します。コンテンツ・マネージャや翻訳者が翻訳の提案、レビュー、公開を簡単に行うことができます。社内翻訳者がいない企業に、プロの翻訳者ネットワークを通じて高品質でオンデマンドの翻訳を提供します。30以上のサービスと統合可能です。以下の例をご覧ください。Squarespace、Shopi fy、Unbounce、React、Knack、Webflow、WordPress。 Localizeの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
On-premise solution that helps businesses translate texts, eliminate potential errors, and export bilingual tables for reviews.
Wordfast Pro (WFP) is our standalone, platform-independent translation memory tool designed for individual translators as well as LSPs and corporations. WFP runs on multiple platforms (Windows and Mac), offers a WYSIWYG editor, and allows for high-speed batch processing of files in addition to the creation of project packages for seamless translation management. WFP can handle virtually any file format including MS Office files, HTML, XML, InDesign, and FrameMaker. Wordfast Proの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
TransifexはSaaSベースの翻訳およびローカリゼーション・プラットフォームです。スタートアップから大手まで、さまざまな企業によるグローバル展開を支援します。
Transifexはスタートアップから大手まで、さまざまな企業がグローバルに事業を展開できるよう支援します。SaaSベースの翻訳およびローカリゼーション・プラットフォームを使用して、Webサイト、モバイル・アプリ、ゲーム、ビデオ、ヘルプ・センター、字幕などのデジタル・コンテンツを継続的かつ簡単に翻訳することができます。 Atlassian、Eventbrite、Salesforce、HubSpo t、Waze、Microsoft などの大手企業がTransifexを使用して、真に多言語かつ国際的なビジネス展開を実現しています。 Transifexの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
End-to-end translation management system that offers cloud TM and terminology management; supplier, customer, and finance management.
Wordbee is a cloud based, end-to-end translation management system with integrated CAT tool. Focused on translation project automation, you can improve quality, better time-to-market, save money, cut costs, streamline processes, and improve margins with Wordbee. Wordbee Translatorの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Appen provides high-quality training data to confidently deploy world-class AI.
Appen provides reliable training data to give organizations in technology, automotive, financial services, retail, healthcare, and governments the confidence to deploy world-class AI products. Our expertise includes a global crowd of over 1 million skilled contractors who speak over 235 languages, in over 70,000 locations and 170 countries. Appenの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Termsoup has streamlined the translation workplace into a no-frill, user-friendly, affordable, collaborative and real-time CAT tool.
Termsoup is a cloud-based computer-assisted translation (CAT) software designed to boost productivity. This no-frill, user-friendly platform is ideal for freelance translators and companies who need streamlined features for long-form projects. The platform makes collaboration simple with real-time editing and auto-save features so translators and colleagues can work together. Termsoup is a handy, affordable companion for translators to get work done faster without any extra complications! Termsoupの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Translation management solution that enables businesses to manage projects, purchase orders, quotes, and more.
We’re here to save you time and money. From seamless integration with industry-standard CAT tools to built-in and feature-rich partner portals for customers and suppliers, our innovative platform covers all bases. That’s why XTRF is one of the fastest-growing translation management systems on the market. XTRF Translation Management Systemの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Bridging the gap between translation and development. locize removes the pain in the translation process. True continuous localization.
locize is a new online service that offers true continuous localization. The translations are managed in your locize project and published from there to the locize CDN to be consumed from your application. The localization team can take care of the translations from the first day and keep up with changes with ease. The processes are separated. Translations can be updated without the need to release an update of your app. locize is bridging the gap between translation and development! Locizeの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
The leading cloud-based enterprise Translation Management with an integrated CAT tool, designed to be scalable, flexible and agile.
XTM is the worlds leading cloud enterprise translation management solution with an integrated CAT tool. Scalable, flexible and agile, with industry open standards at its core. Focused on streamlining complex localization processes and supply chains, XTM centralises TM assets for real-time collaboration, maximising translation reuse. XTM includes in-context WYSIWYG reviews, quality assessment, alternative translations, a mobile app for PMs and other features for specific industries. XTM Cloudの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Translate text from any app or website in just one click.
Reverso Desktop App for Windows and MacOS allows you to translate text from any website or application in just one click. Enter a word or expression and find countless examples in context to understand subtleties between different translations. Refine your writing with the integrated AI-based Synonyms Dictionary (available in 13 languages). As on the website, access to your favorite expressions, to right pronunciations, or to the conjugator (available in 10 languages). Reverso Contextの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Localize any app, website or game at a fraction of the time and cost - with no manual work required with Translized.
Translized is a translation management platform that helps software companies - go global. With the simplest UI/UX on the market and powerful automation features, easily manage, organize and automate localization for your web/mobile applications, games, or websites. Deliver your multilingual products faster, without typos or missed context, and all of that while reducing the cost of the whole process. Translizedの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Localizely is a Translation Management System that helps you translate texts in your app for targeting multilingual market.
Localizely is a translation management platform that can manage all localization files in one place and help you target different market and automate your workflow. Use Localizely for: -automated localization -streamlined translations -better collaboration and workflow -shorter time to market -all kinds of documents, apps, websites, games.. Localizelyの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Easy to use website translation software to make any website multilingual in less than 5 minutes. Powerful human proofreading features.
Easy to use website translation software to make any website multilingual in less than 5 minutes. Convert your website into 90 languages including Spanish, French, German, Japanese, Russian, Arabic, Italian, Portuguese and attract more visitors. ConveyThis offer the power of both Machine translation and Human proofreading. Combined, the translated pages bring on average 60% more traffic and help with conversions. ConveyThisの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
A cloud-based translation tool to help you translate versatile documents faster while helping you collaborate more efficiently.
Redokun is a cloud-based translation tool that can be used to translate various types of documents while preserving their layout and design. It's a simple solution that's easy to use and integrate (onboard your team in hours) and will allow you to lower the time and translation costs while increasing translation consistency. Redokun supports versatile file formats such as Adobe InDesign, Microsoft Word, PowerPoint, and Excel; HTML 5; Subtitles; Plain text; XLIFF, JSON, and PDF. Redokunの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Allows you to automate your website localization providing real-time translation, translation metrics, and access control tools.
Allows you to automate your website localization providing real-time translation, translation metrics, and access control tools. Localizerの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Software translation and project management platform.
WebTranslateIt.com is an online localization tool combining translation management and software translation in single platform. With the aim of helping software companies to manage their localization process, WebTranslateIt.com allows users to host their language files online and allows a team of translators to work on these files online. Working online ensures that only the newest content is translated, and that every team member is on the same page. WebTranslateIt.comの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
A website translation solution that allows you to create a localized experience in every language.
A website translation solution that allows you to create a localized experience in every language. Bablicの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Web-based translation project management software with advanced features at an affordable price.
Affordable web-based translation project management software with advanced features for small to medium-sized LSPs. QuickBooks integration, secure file sharing, in-app messaging. Hercules Translation Management Systemの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
SYSTRAN is a machine translation solution by business area to meet the requirements of professional translation.
SYSTRAN Translate Pro is a cloud professional translation tool that can translate text, documents (Docx, PDF, PPT, etc.), and web pages in more than 55 languages and 140 language combinations. For local translations, SYSTRAN provides industry-specific translation models to translate content that fits the industry and business jargon. Additionally, SYSTRAN's built-in customization tools enable users to create and import different terminology, implement "User Dictionaries" for word morphology SYSTRAN Translate Proの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
WPML is a web-based plugin for WordPress users that helps users translate WordPress pages, posts, categories, tags and more.
WPML is a web-based plugin for WordPress users that helps users translate WordPress pages, posts, categories, tags and more. WPMLの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Fluency Now is a full-featured CAT tool suite developed for translation professionals working in any kind of environment.
Fluency Now is a full-featured, cost-effective CAT tool suite developed for both enterprise organizations that handle their own translation needs internally and freelance translators working independently. Our robust tools, TM, Term, and Collaboration servers and Project Management portal combine powerful functionality with a simple interface that language professionals at any level can use. Fluency Now provides the ROI you need to succeed in translations. Try out our 15-day free trial. Fluency Nowの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
あらゆる規模のチームやワークフローに適したオンライン翻訳管理システムおよびローカリゼーション・プラットフォーム。
POEditorは、クロスプラットフォームの翻訳およびローカリゼーション管理ソリューションです。翻訳およびローカリゼーションのワークフローを改善する拡張可能なオンライン・コラボレーションおよび自動化ツールを提供します。 サポートされているローカリゼーション・ファイル形式: .po、.pot、 .xls、.xlsx、 .csv、 .json、 .yml、 .ini、 Angular .xlf、.xmb、.xtb、 Windows .resx、.resw、 Android .xml、 iOS .strings、.xliff、 Java .properties、 Flutter .arb、 Articulate Rise .xlf。 主な機能:API、GitHub/Bitbucket/GitLab/DevOps統合、翻訳メモリ。 POEditorの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Unbabel, an AI-powered Language Operations platform that helps businesses deliver multilingual support at scale.
Unbabel enables enterprises to offer seamless global support in any channel, and in any language. The company’s AI-powered Language Operations platform combines the speed of machine translation with the polish of native-speaking editors, enabling enterprises to grow and build customer trust in every corner of the world. Real-time translation integrated with all your favorite CRMs. Incoming emails, chats, and FAQs can now be handled by your best CS agent from anywhere in the world. Unbabelの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Qordobaは、ビジネス向けのAI文書作成アシスタントです。
Qordobaの人工知能 (AI) は、同じスタイル、用語、ブランド・ボイスで文章作成をサポートします。 Qordobaの動的なコンテンツ・ガイドラインにより、組織はコミュニケーションからマーケティング、製品、人事 (HR) まで、あらゆるタイプのコンテンツで一貫性と明確性を実現できます。 Marriott、Braintree、Postmatesなどの企業が、Qordobaを使用して、以前より も最大90%速く優れたコンテンツを作成しています。Qordobaは、2018年のForbes Cloud100 Rising Starに選出されました。 Writerの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
Translation project management tool that provides data entry and invoice creation through conditional formatting.
Translation project management tool that provides data entry and invoice creation through conditional formatting. BaccSの詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理
A ground breaking Computer-Assisted-Translation tool.
DejaVu X3 includes all the features and power functions that make DejaVu X3 the most effective quality and productivity solution for Translators, Editors and Project Managers alike. It is the ideal choice for translation companies and freelances who work in teams. Using our TEAMServer solution, you may access shared Translation Memories and Termbases locally or over the cloud. New and updated entries are immediately visible among colleagues. DejaVu X3の詳細

機能

  • コラボレーションツール
  • 自動ローカライゼーション
  • ワークフロー管理
  • 多言語
  • メモリ管理