---
description: 最新のレビュー評価をもとにおすすめの翻訳ツールを一覧でご紹介。料金や機能、製品の評判で絞り込めて、あなたのビジネスにぴったりのSaaS製品をお探しいただけます。
image: https://gdm-localsites-assets-gfprod.imgix.net/images/capterra/og_logo-e5a8c001ed0bd1bb922639230fcea71a.png?auto=format%2Cenhance%2Ccompress
title: 【2026年最新】翻訳ツールの料金や機能、人気製品の一覧比較 | キャプテラ
---

現在地表示: [ホーム](/) > [翻訳ツール](https://www.capterra.jp/directory/30934/translation-management/software)

# 翻訳ツール

Canonical: https://www.capterra.jp/directory/30934/translation-management/software

ページ：1 / 2\
次へ: [次ページ](https://www.capterra.jp/directory/30934/translation-management/software?page=2)

> 翻訳ツールを使用すると、ウェブサイトなどのコンテンツを迅速に翻訳できます。複数の言語でウェブコンテンツを定期的に更新する必要がある企業の場合、このようなツールを使用すると自動的に機械翻訳（Ai翻訳）を行うこともできます。翻訳ツールの中には、プロジェクト管理やクライアントとのコミュニケーション、報酬管理機能が搭載されたコンテンツ翻訳作業の効率化に役立つ翻訳管理システムもあります。

-----

## 製品

1. [Weglot](https://www.capterra.jp/software/200736/weglot) — 4.7/5 (150 reviews) — Weglotはシンプルかつ高速なWebサイト翻訳ソリューションです。Webサイトを複数の言語に翻訳し表示します。
2. [Localazy](https://www.capterra.jp/software/204830/localazy) — 4.9/5 (65 reviews) — 1か所から国際化、ローカリゼーション、および翻訳管理に対応。Localazyは、利用者の範囲を全世界に拡大します。
3. [Google翻訳](https://www.capterra.jp/software/1013631/google-translate) — 4.5/5 (690 reviews) — Google翻訳は、ニューラル機械翻訳ツールです。ある言語から別の言語に無料でテキストやドキュメント、Webサイトを翻訳することができます。
4. [Phrase](https://www.capterra.jp/software/151871/Phrase) — 4.6/5 (274 reviews) — Phrase TMSは、より簡単で、より速く、費用対効果の高いローカリゼーションを求めるグローバル企業向けの翻訳管理システムです。
5. [Crowdin](https://www.capterra.jp/software/163509/crowdin) — 4.7/5 (176 reviews) — モバイル・アプリ、Webアプリ、デスクトップ・アプリ、ゲーム、ヘルプデスクなどを柔軟にローカライズすることができる理想的な翻訳管理プラットフォームです。
6. [DeepL Pro](https://www.capterra.jp/software/219412/deepl-pro) — 4.7/5 (155 reviews) — DeepL Proは、11の言語を翻訳するソフトウェアです。結果は、設定オプションを使用してカスタマイズすることができます。
7. [GlobalLink](https://www.capterra.jp/software/186568/globallink) — 4.7/5 (123 reviews) — GlobalLinkの製品スイートは、ローカリゼーション・プロセス全体で必要な時間、労力、コストを大幅に削減します。
8. [Lokalise](https://www.capterra.jp/software/162858/lokalise) — 4.8/5 (97 reviews) — Lokaliseは、ローカリゼーション・プロセスの自動化を目指すアジャイル・チーム向けに構築された翻訳管理システムです。
9. [Tolgee](https://www.capterra.jp/software/1039225/tolgee) — 4.6/5 (95 reviews) — 開発者および翻訳者向けの使いやすいオープンソースのWebベースのローカリゼーションプラットフォームです。
10. [Trados Studio](https://www.capterra.jp/software/151746/trados-studio) — 4.3/5 (88 reviews) — Trados Studioは翻訳家に対し、自分の翻訳プロジェクトを編集、レビュー、管理できる豊富なCATツールを提供しています。
11. [LingoHub](https://www.capterra.jp/software/176248/lingohub) — 4.6/5 (78 reviews) — LingoHubは、テキストと翻訳プロジェクトを1か所で作成する際に役立つ翻訳管理ソフトウェアです。
12. [Localize](https://www.capterra.jp/software/186742/localize) — 4.7/5 (62 reviews) — Web、バックエンド、モバイル、ファイル・ベースのコンテンツの翻訳を自動化する強力なソリューションです。
13. [memoQ TMS](https://www.capterra.jp/software/162762/memoq) — 4.6/5 (55 reviews) — レポートの作成、音声コマンドへのアクセスなどにより、翻訳プロジェクトを管理するオンプレミスおよびクラウドベースのツール。
14. [Text United](https://www.capterra.jp/software/151882/text-united-software) — 4.7/5 (53 reviews) — Text Unitedは翻訳を自動化するテクノロジー企業で、高度で非常に使いやすい翻訳管理システム (TMS) を開発しています。
15. [Reverso Context](https://www.capterra.jp/software/203493/reverso-context) — 4.5/5 (36 reviews) — ワンクリックで、あらゆるアプリやWebサイトからテキストを翻訳することができます。
16. [Boostlingo](https://www.capterra.jp/software/195358/boostlingo) — 4.5/5 (26 reviews) — オンサイトやリモートでのさまざまな通訳業務依頼を管理できる、最新の安全でスケーラブルなクラウド・ベースのシステムです。
17. [Transifex](https://www.capterra.jp/software/152411/transifex) — 4.5/5 (25 reviews) — TransifexはSaaSベースの翻訳およびローカリゼーション・プラットフォームです。スタートアップから大手まで、さまざまな企業によるグローバル展開を支援します。
18. [Pairaphrase](https://www.capterra.jp/software/155596/pairaphrase) — 4.3/5 (25 reviews) — Pairaphraseは、Webベースの企業向け翻訳管理ソフトウェアです。作業コストと時間を削減しながら、安全に翻訳できます。
19. [Nitro](https://www.capterra.jp/software/1028419/nitro) — 4.9/5 (23 reviews) — Nitroは、Alconostが作成した、APIアクセスを備えたプロフェッショナルなオンライン人手翻訳プラットフォームです。70以上の言語に素早く翻訳することができます。
20. [Smartling](https://www.capterra.jp/software/151866/smartling) — 3.4/5 (18 reviews) — グローバル企業におけるコンテンツの作成方法と消費方法の変革を支援しています。
21. [POEditor](https://www.capterra.jp/software/179447/poeditor) — 4.7/5 (17 reviews) — あらゆる規模のチームやワークフローに適したオンライン翻訳管理システムおよびローカリゼーション・プラットフォーム。
22. [Txtplay](https://www.capterra.jp/software/1023923/txtplay) — 4.8/5 (13 reviews) — Txtplay.ai は、クラウド、ハイブリッド、またはオンプレミス環境で利用可能な AI 搭載の字幕および翻訳ソリューションを提供し、ウェブライブ配信や地上波テレビ放送に対応します。
23. [Localizely](https://www.capterra.jp/software/1026533/localizely) — 4.9/5 (11 reviews) — Localizely は、アプリ内のテキストを翻訳して多言語市場をターゲットにするのに役立つ翻訳管理プラットフォームです。
24. [Babylon Translator](https://www.capterra.jp/software/1012651/babylon-translator) — 4.8/5 (4 reviews) — どんな単語でも画面に表示されていれば翻訳できます。辞書とウィキペディアからの情報を提供する翻訳ソフトウェアです。
25. [EasyTranslate](https://www.capterra.jp/software/218691/easytranslate) — 5.0/5 (2 reviews) — グローバル・コンテンツを簡単に。翻訳者調達機能や支払いなど、必要な機能がそろった翻訳管理ソフトウェアです。

-----

ページ：1 / 2\
次へ: [次ページ](https://www.capterra.jp/directory/30934/translation-management/software?page=2)

## 関連カテゴリー

- [ローカライゼーション](https://www.capterra.jp/directory/32975/localization-software/software)
- [AIシステム](https://www.capterra.jp/directory/30938/artificial-intelligence/software)
- [ブランディングツール](https://www.capterra.jp/directory/30531/brand-management/software)
- [文字起こしソフト](https://www.capterra.jp/directory/31836/transcription/software)
- [Webサイト作成ツール](https://www.capterra.jp/directory/30935/website-builder/software)

## リンク

- [Capterraで表示する](https://www.capterra.jp/directory/30934/translation-management/software)
- [すべてのカテゴリ](https://www.capterra.jp/directory)

## このページは以下の言語で利用できます

| ロケール | URL |
| da | <https://www.capterra.dk/directory/30934/translation-management/software> |
| de | <https://www.capterra.com.de/directory/30934/translation-management/software> |
| de-AT | <https://www.capterra.at/directory/30934/translation-management/software> |
| de-CH | <https://www.capterra.ch/directory/30934/translation-management/software> |
| en | <https://www.capterra.com/translation-management-software/> |
| en-AE | <https://www.capterra.ae/directory/30934/translation-management/software> |
| en-AU | <https://www.capterra.com.au/directory/30934/translation-management/software> |
| en-CA | <https://www.capterra.ca/directory/30934/translation-management/software> |
| en-GB | <https://www.capterra.co.uk/directory/30934/translation-management/software> |
| en-IE | <https://www.capterra.ie/directory/30934/translation-management/software> |
| en-IL | <https://www.capterra.co.il/directory/30934/translation-management/software> |
| en-IN | <https://www.capterra.in/directory/30934/translation-management/software> |
| en-NZ | <https://www.capterra.co.nz/directory/30934/translation-management/software> |
| en-SG | <https://www.capterra.com.sg/directory/30934/translation-management/software> |
| en-ZA | <https://www.capterra.co.za/directory/30934/translation-management/software> |
| es | <https://www.capterra.es/directory/30934/translation-management/software> |
| es-AR | <https://www.capterra.com.ar/directory/30934/translation-management/software> |
| es-CL | <https://www.capterra.cl/directory/30934/translation-management/software> |
| es-CO | <https://www.capterra.co/directory/30934/translation-management/software> |
| es-CR | <https://www.capterra.co.cr/directory/30934/translation-management/software> |
| es-DO | <https://www.capterra.do/directory/30934/translation-management/software> |
| es-EC | <https://www.capterra.ec/directory/30934/translation-management/software> |
| es-MX | <https://www.capterra.mx/directory/30934/translation-management/software> |
| es-PA | <https://www.capterra.com.pa/directory/30934/translation-management/software> |
| es-PE | <https://www.capterra.pe/directory/30934/translation-management/software> |
| fi | <https://www.capterra.fi/directory/30934/translation-management/software> |
| fr | <https://www.capterra.fr/directory/30934/translation-management/software> |
| fr-BE | <https://fr.capterra.be/directory/30934/translation-management/software> |
| fr-CA | <https://fr.capterra.ca/directory/30934/translation-management/software> |
| fr-LU | <https://www.capterra.lu/directory/30934/translation-management/software> |
| it | <https://www.capterra.it/directory/30934/translation-management/software> |
| ja | <https://www.capterra.jp/directory/30934/translation-management/software> |
| ko | <https://www.capterra.co.kr/directory/30934/translation-management/software> |
| nb | <https://www.capterra.no/directory/30934/translation-management/software> |
| nl | <https://www.capterra.nl/directory/30934/translation-management/software> |
| nl-BE | <https://www.capterra.be/directory/30934/translation-management/software> |
| pl | <https://www.capterra.pl/directory/30934/translation-management/software> |
| pt | <https://www.capterra.com.br/directory/30934/translation-management/software> |
| pt-PT | <https://www.capterra.pt/directory/30934/translation-management/software> |
| sv | <https://www.capterra.se/directory/30934/translation-management/software> |
| tr | <https://www.capterra.web.tr/directory/30934/translation-management/software> |

-----

## 構造化データ

<script type="application/ld+json">
  {"@context":"https://schema.org","@graph":[{"name":"Capterra 日本","address":{"@type":"PostalAddress","addressLocality":"東京","addressRegion":"13","postalCode":"〒105-6205","streetAddress":"〒105-6205 東京都港区愛宕2-5-1 愛宕グリーンヒルズMORIタワー 5階"},"description":"ソフトウェア検索ならCapterra（キャプテラ）で！実際に製品を使用したユーザーレビューや口コミ、機能や料金などから比較検討が簡単にできます。","email":"Global@capterra.com","url":"https://www.capterra.jp/","logo":"https://dm-localsites-assets-prod.imgix.net/images/capterra/logo-a9b3b18653bd44e574e5108c22ab4d3c.svg","@type":"Organization","@id":"https://www.capterra.jp/#organization","parentOrganization":"G2.com, Inc.","sameAs":["https://twitter.com/capterra","https://www.facebook.com/Capterra/","https://www.linkedin.com/company/capterra/","https://www.youtube.com/channel/UCWFpjNOUhMph-RtFn5iqOBA"]},{"name":"Capterra 日本","url":"https://www.capterra.jp/","@type":"WebSite","@id":"https://www.capterra.jp/#website","publisher":{"@id":"https://www.capterra.jp/#organization"},"potentialAction":{"query":"required","target":"https://www.capterra.jp/search/?q={search_term_string}","@type":"SearchAction","query-input":"required name=search_term_string"}},{"name":"翻訳ツール","description":"最新のレビュー評価をもとにおすすめの翻訳ツールを一覧でご紹介。料金や機能、製品の評判で絞り込めて、あなたのビジネスにぴったりのSaaS製品をお探しいただけます。","url":"https://www.capterra.jp/directory/30934/translation-management/software","about":{"@id":"https://www.capterra.jp/directory/30934/translation-management/software#itemlist"},"breadcrumb":{"@id":"https://www.capterra.jp/directory/30934/translation-management/software#breadcrumblist"},"@type":["WebPage","CollectionPage"],"@id":"https://www.capterra.jp/directory/30934/translation-management/software#webpage","mainEntity":{"@id":"https://www.capterra.jp/directory/30934/translation-management/software#itemlist"},"publisher":{"@id":"https://www.capterra.jp/#organization"},"inLanguage":"ja","isPartOf":{"@id":"https://www.capterra.jp/#website"}},{"@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"name":"ホーム","position":1,"item":"/","@type":"ListItem"},{"name":"翻訳ツール","position":2,"item":"https://www.capterra.jp/directory/30934/translation-management/software","@type":"ListItem"}],"@id":"https://www.capterra.jp/directory/30934/translation-management/software#breadcrumblist"}]}
</script><script type="application/ld+json">
  {"name":"【2026年最新】翻訳ツールの料金や機能、人気製品の一覧比較 | キャプテラ","@context":"https://schema.org","@type":"ItemList","itemListElement":[{"name":"Weglot","position":1,"description":"Weglotはシンプルかつ高速なWebサイト・ローカリゼーション・ソリューションです。コーディング不要で、Webサイトを複数の言語に翻訳し表示します。\n\n50,000ものWebサイトから支持を集めるWeglotは、自動翻訳、手動編集、プロの翻訳者を注文または追加できるオプションを備え、高品質かつ均一な翻訳を実現します。\n\nWeglotはあらゆるコンテンツ管理システム (CMS) に対応し、多言語SEO向けに最適化されています。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/2ffa957e-16e9-4548-8bc1-dc213f7be32e.png","url":"https://www.capterra.jp/software/200736/weglot","@type":"ListItem"},{"name":"Localazy","position":2,"description":"さまざまな言語を話して、ユーザー・ベースを拡大しましょう。Localazyは、デジタル製品メーカー向けに構築された自動ローカリゼーション・プラットフォームです。Localazyをビルドチェーン (Github Actions、Bitrise、継続的インテグレーション／継続的デリバリー (CI/CD)) に統合して、面倒な作業は忘れましょう。ローカライズ可能なファイルに手間をかける必要はもうありません。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/c0fb7b7a-5182-4221-91d1-8a3fcb15ed6b.png","url":"https://www.capterra.jp/software/204830/localazy","@type":"ListItem"},{"name":"Google翻訳","position":3,"description":"Google翻訳は、ニューラル機械翻訳ツールです。ある言語から別の言語に無料でテキストやドキュメント、Webサイトを翻訳することができます。Google翻訳は、テキスト、スピーチ、静止画または動画内のテキストをはじめ、書類、Webサイト、ドキュメント、スピーチ、画像、手書き文字を翻訳する機能を備えています。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/f4d3b436-ec1c-4638-936e-809e914ab368.png","url":"https://www.capterra.jp/software/1013631/google-translate","@type":"ListItem"},{"name":"Phrase","position":4,"description":"Phrase TMS (旧Memsource) は、グローバル企業の翻訳を効率的にサポートします。Phrase TMSは、500以上の言語、50以上のファイルタイプ、30以上の機械翻訳エンジンをサポートしています。Phrase TMSは、特許取得済みの最先端のAIテクノロジーにより、翻訳品質を向上させながらコストを削減することを可能にします。Phrase TMSは、ヨーロッパ、米国、日本のオフィスに120名を超えるチームを擁し、Uber、Supercell、Vistaprint、Zendeskなどの大手ブランドを始めとする世界中の多くの顧客にサービスを提供しています。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/b078d208-f225-4db1-9b7a-9e9b96a4860e.jpeg","url":"https://www.capterra.jp/software/151871/Phrase","@type":"ListItem"},{"name":"Crowdin","position":5,"description":"Crowdinは、Webサイト、モバイルアプリ、ゲーム、デスクトップやWebアプリ、ヘルプセンター、ブログ、メールキャンペーンなど、あらゆるコンテンツのローカライズを支援するローカライゼーション管理ソフトウェアです。\nCrowdinにはローカライゼーションプロセスの自動化を支援するアプリや統合機能が450以上存在し、40以上のファイル形式に対応しています。\n\nCrowdinは最新のテクノロジーソリューションを提供しており、翻訳やローカライゼーションを可能な限り簡単にします。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/cf68489c-e129-488a-bf88-5f4f732c4229.png","url":"https://www.capterra.jp/software/163509/crowdin","@type":"ListItem"},{"name":"DeepL Pro","position":6,"description":"DeepL Proは、中国語、ドイツ語、英語、フランス語、イタリア語、日本語、オランダ語、ポーランド語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語の翻訳ソフトウェアです。翻訳は自動的に行われ、使用可能な結果を企業に提供します。この結果は、さまざまな設定オプションでカスタマイズすることができます。ドキュメントを翻訳する場合、画像、書式、フォントなどのPowerPointまたはWordの要素が保存されます。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/203b0065-bd03-40ca-8c3e-3de9e7013543.png","url":"https://www.capterra.jp/software/219412/deepl-pro","@type":"ListItem"},{"name":"GlobalLink","position":7,"description":"GlobalLinkは、ベンダーに依存しないクラウド・ベースのテクノロジー・プラットフォームで、エンタープライズや中小企業向けに翻訳管理を最適化します。コンテンツ管理システム (CMS)、商品情報管理 (PIM)、eコマース、その他のサードパーティ・システム向けに40を超える統合機能を搭載したGlobalLinkは、翻訳の品質と一貫性を向上しながら、多言語コンテンツの管理、デプロイ、維持のプロセスを効率化します。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/554adf94-2625-42f6-97dc-2ecf6501384b.png","url":"https://www.capterra.jp/software/186568/globallink","@type":"ListItem"},{"name":"Lokalise","position":8,"description":"Lokaliseは、クリーンでクリアなユーザー・インタフェース (UI)／ユーザー・エクスペリエンス (UX) と適切な価格設定を備えた、世界で特に急成長している翻訳管理プラットフォームです。世界中の数千の企業から信頼されています。\n\nLokaliseは、真のマルチ・プラットフォームで、アジャイル・チームがWebアプリやモバイル・アプリ、ゲーム、他のソフトウェア、マーケティングなどのドキュメントなど、あらゆるデジタル資産を1か所で翻訳できます。\n\nLokaliseは、製品化までの時間の短縮、コストの削減、反復作業の自動化を目指す企業に最適です。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/fab48895-6000-4a7b-a756-abdd777fd2d4.png","url":"https://www.capterra.jp/software/162858/lokalise","@type":"ListItem"},{"name":"Tolgee","position":9,"description":"開発者に適したオープンソースのローカライゼーションプラットフォームです。ソースコード内のキーを探したり、ローカリゼーションファイルを編集したり、翻訳者のためにデータをエクスポートしたりする必要はもうありません。\n\n不正確な翻訳の背後にある主な理由は、コンテキストの欠落です。Tolgeeでは、これまで以上に簡単にスクリーンショットをアップロードしてコンテキストを提供することができます。TolgeeのChromeプラグインを使用すると、コンテキスト内の編集ビューでスクリーンショットを自動的に生成することができます。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/a342a300-8249-4f89-9321-fab945a4412a.png","url":"https://www.capterra.jp/software/1039225/tolgee","@type":"ListItem"},{"name":"Trados Studio","position":10,"description":"Trados Studioは個人の翻訳家に対し、自分の翻訳プロジェクトを編集、レビュー、管理できる豊富なコンピュータ翻訳支援 (CAT) ツールを提供しています。その多くの機能は、翻訳のプロセスの加速と一貫性の向上を支援しながら、何度も利用できる資産リポジトリを構築できるよう設計されています。\n\nStudioにはクラウド機能も搭載されているため、好みに合わせてデスクトップとクラウドの作業を切り替えることができます。どこでも、どんなデバイスでも、いつでも作業できるようになります。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/ec9fe0c5-b318-41d5-87bb-5a4d59d44a37.png","url":"https://www.capterra.jp/software/151746/trados-studio","@type":"ListItem"},{"name":"LingoHub","position":11,"description":"LingoHubは、テキストと翻訳プロジェクトを1か所で作成する際に役立つ翻訳管理ソフトウェアです。\n\nコンテンツを1か所で保存、管理、翻訳することができます。テキストの変更を自動的に検出し、翻訳が確実に最新のものになるようにします。\n\nまた、LingoHubでは、手頃な価格で40以上の言語のローカリゼーションの専門家とつながることができます。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/87f4bc22-2039-4a46-bcd0-2ff9aec62f3d.png","url":"https://www.capterra.jp/software/176248/lingohub","@type":"ListItem"},{"name":"Localize","position":12,"description":"Localizeは、高度な翻訳ワークフローを備えたフル機能のクラウド・ベースのコンテンツおよび翻訳管理システムを提供します。コンテンツ・マネージャや翻訳者が翻訳の提案、レビュー、公開を簡単に行うことができます。社内翻訳者がいない企業に、プロの翻訳者ネットワークを通じて高品質でオンデマンドの翻訳を提供します。30以上のサービスと統合可能です。以下の例をご覧ください。Squarespace、Shopify、Unbounce、React、Knack、Webflow、WordPress。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/dc566e1b-52f8-435b-b669-15a62659caeb.png","url":"https://www.capterra.jp/software/186742/localize","@type":"ListItem"},{"name":"memoQ TMS","position":13,"description":"レポート作成、プロジェクト変更の追跡、音声コマンドへのアクセスなどにより、翻訳プロジェクトを管理するオンプレミスおよびクラウドベースのツール。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/ef5fb305-ae74-46c2-8082-2aa70ec68d6a.png","url":"https://www.capterra.jp/software/162762/memoq","@type":"ListItem"},{"name":"Text United","position":14,"description":"企業が超高速かつスムーズに翻訳プロセスを進められることを目指し、セルフサービス型の翻訳システムを開発しました。クラウドベースのプラットフォームを利用すれば、企業はあらゆるメディア・チャネルで顧客とコミュニケーションを取れるだけでなく、各タッチポイントで現地の言語を使ってグローバル・オーディエンスにリーチすることもできます。Rosenbauer、Swarco、Metagenicsといった数百もの国際ブランドがこのプラットフォームを選択し、豊富な機能や優れたサポートを活用しています。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/a646e354-e208-4eb1-bb7a-ddd6a0edc3b2.png","url":"https://www.capterra.jp/software/151882/text-united-software","@type":"ListItem"},{"name":"Reverso Context","position":15,"description":"WindowsおよびMacOS用のReversoデスクトップアプリでは、ワンクリックであらゆるWebサイトやアプリケーションのテキストを翻訳することができます。単語や表現を入力し、文脈の中で無数の例を見つけ、異なる翻訳間の微妙な違いを理解することができます。\n統合された人工知能 (AI) ベースの同義語辞書 (13の言語に対応) を使用して、文章を洗練させることができます。\nWebサイトに記載されているとおり、お気に入りの表現、適切な発音、語形変化 (10の言語で利用可能) を使用することができます。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/204b3bff-77c4-49c8-a0e8-228fe748a087.jpeg","url":"https://www.capterra.jp/software/203493/reverso-context","@type":"ListItem"},{"name":"Boostlingo","position":16,"description":"オンサイトやリモートでのさまざまな通訳業務依頼を管理できる、最新の安全でスケーラブルなクラウド・ベースのシステムです。低コストで優れた価値を提供しつつ、ワークフローを合理化し、より良い業務プロセスを推進するために構築されたソフトウェアです。Boostlingoのスケジューリング・システムは堅牢な財務追跡・管理システムに接続されており、請求や請求書に関するあらゆるニーズに対応することができます。詳細な業務分析とレポートのモジュールで、リソースの計画と管理を行うことができます。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/c4f83f81-b99f-4b8b-96e7-d8ab290798b0.jpeg","url":"https://www.capterra.jp/software/195358/boostlingo","@type":"ListItem"},{"name":"Transifex","position":17,"description":"Transifexはスタートアップから大手まで、さまざまな企業がグローバルに事業を展開できるよう支援します。SaaSベースの翻訳およびローカリゼーション・プラットフォームを使用して、Webサイト、モバイル・アプリ、ゲーム、ビデオ、ヘルプ・センター、字幕などのデジタル・コンテンツを継続的かつ簡単に翻訳することができます。\n\nAtlassian、Eventbrite、Salesforce、HubSpot、Waze、Microsoft などの大手企業がTransifexを使用して、真に多言語かつ国際的なビジネス展開を実現しています。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/f2a93c4a-2f5e-402a-abc0-49dbd1dc2a97.png","url":"https://www.capterra.jp/software/152411/transifex","@type":"ListItem"},{"name":"Pairaphrase","position":18,"description":"Pairaphraseの翻訳管理ソフトウェアは、企業や組織が迅速かつ安全な翻訳を実現するのに役立ちます。このWebベースの翻訳ソフトウェアは、AIと組み合わされた簡単でわかりやすいユーザー・インタフェース (UI) およびユーザー・エクスペリエンス (UX) を提供します。翻訳の生産性を向上させ、タスクを自動化し、コストを削減することができます。24のファイル形式を100の言語に翻訳することができます。Pairaphraseは、Microsoft Officeユーザーおよび翻訳プロジェクト管理用に最適化されています。エンタープライズレベルのセキュリティと機密性、および翻訳分析を提供します。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/6e4bb16f-1585-49fd-9a33-56750290f80f.jpeg","url":"https://www.capterra.jp/software/155596/pairaphrase","@type":"ListItem"},{"name":"Nitro","position":19,"description":"Nitroは、Alconostが作成した、APIアクセスを備えたプロフェッショナルなオンラインの人間による翻訳プラットフォームです。70以上の言語に素早く正確に翻訳できます。Nitroでは、テキスト、iOS文字列、Googleドキュメントを2～24時間以内に翻訳できます。翻訳メモリの設定や、コメントの交換、翻訳者向けコンテキストノートの利用も可能です。Nitroの翻訳者は、経験豊富なネイティブスピーカーのプロの言語スペシャリストです。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/3ff1f8b0-0700-4dc9-9070-6df7cca3f187.png","url":"https://www.capterra.jp/software/1028419/nitro","@type":"ListItem"},{"name":"Smartling","position":20,"description":"Smartlingの翻訳管理プラットフォームは、コンテンツの作成方法と消費方法を変革するグローバル企業を支援しています。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/89a76367-de51-4cdb-90a0-2310ff17d0d8.png","url":"https://www.capterra.jp/software/151866/smartling","@type":"ListItem"},{"name":"POEditor","position":21,"description":"POEditor は、クロスプラットフォームの翻訳管理システムおよびローカリゼーション プラットフォームです。 チームが翻訳と l10n ワークフローを改善するためのスケーラブルなオンライン コラボレーションおよび自動化ツールを提供します。\n\n主な機能: API、GitHub、Bitbucket、GitLab、Azure Repos との統合、翻訳メモリ、共同翻訳編集者、自動翻訳、翻訳注文、自動品質保証、タグ、スクリーンショット。\n\nPOEditor は、ローカリゼーション用に 20 を超えるファイル形式をサポートしています。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/b3f575bd-f769-4ade-9b87-e0ec4f8d35bb.png","url":"https://www.capterra.jp/software/179447/poeditor","@type":"ListItem"},{"name":"Txtplay","position":22,"description":"Txtplay.ai は、ウェブ配信および放送環境の両方に対応した AI 搭載のライブ字幕および文字起こしソリューションを提供します。\n\n柔軟なプラットフォームは、HLS や DASH ワークフローから、PixelPower、Broadstream、Evertz の字幕エンコーダーを使用した完全な放送統合まで幅広く対応しています。\n\n主な機能:\n• リアルタイム AI 字幕: ライブまたはオンデマンド コンテンツに自動字幕を生成。\n• ハイブリッド放送設定: Newfor または従来の字幕ワークフローを介して、字幕を直接制作工程に統合。\n• ウェブ配信統合: 主要な OVP プラットフォームへのシームレスな RTMP/SRT 出力。\n• 多言語翻訳: 55 以上の言語での文字起こしと、100 以上の言語への翻訳およびオンライン ワークフロー向けの吹き替えオプションをサポート。\n• カスタム辞書とフィルター: 固有名詞、専門用語などの精度を確保し、クリーンなテキスト出力を実現。\n\nTxtplay.ai — 精度、柔軟性、そしてリアルタイム AI イノベーションで、ウェブと放送の字幕制作をつなぐソリューション。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/4daec53d-bc9f-4483-8753-ab86bf997bbf.png","url":"https://www.capterra.jp/software/1023923/txtplay","@type":"ListItem"},{"name":"Localizely","position":23,"description":"Localizely は、すべてのローカリゼーション ファイルを 1 か所で管理できる翻訳管理プラットフォームであり、さまざまな市場をターゲットにしてワークフローを自動化するのに役立ちます。\n\nLocalizely を次の目的で使用します。\n-自動化されたローカリゼーション\n-合理化された翻訳\n-より良いコラボレーションとワークフロー\n-市場投入までの時間の短縮\n- あらゆる種類のアプリ、ウェブサイト、ゲーム..\n\nタイプミスを修正したり、モバイル アプリ内の翻訳を少し変更したりしたいですか? 新しいアップデートをリリースする必要はありません。無線機能でこれを行うことができます","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/bcbd8dcb-b9fe-4a95-a163-4de3025addcf.jpeg","url":"https://www.capterra.jp/software/1026533/localizely","@type":"ListItem"},{"name":"Babylon Translator","position":24,"description":"画面に表示される単語を翻訳し、辞書とウィキペディアからの情報を提供する翻訳ソフトウェア。MacおよびWindowsデバイスと互換性があります。光学文字認識 (OCR) テクノロジーを採用し、70を超える言語に翻訳することができます。Babylon Translatorのプレミアム・バージョンには、テキストからスピーチへの変換機能が含まれています。あらゆる段落や文書を翻訳できます。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/d44b6f1f-6a8d-419b-a0ca-5e7b8c682b8d.png","url":"https://www.capterra.jp/software/1012651/babylon-translator","@type":"ListItem"},{"name":"EasyTranslate","position":25,"description":"EasyTranslateは、翻訳プロセスに驚くべき力を提供する完全な翻訳管理システムです。カスタマイズされたワークフローの設定、オートメーションを使用した翻訳の高速化、プロジェクトの追跡、外部または社内チームとのコミュニケーションなどを1つのプラットフォーム内で行うことができます。","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductLogo/8d2bcc48-2e14-452b-b9ca-82d951490ae4.png","url":"https://www.capterra.jp/software/218691/easytranslate","@type":"ListItem"}],"@id":"https://www.capterra.jp/directory/30934/translation-management/software#itemlist","numberOfItems":25}
</script>
