---
description: 複数国にまたがるチームはグローバルビジネスの成功に貢献するが、文化や言語の壁という課題も存在する。この記事では、独自調査に基づいて国際的なチームワークを推進する企業の課題と、グローバル人材の活用方法について解説する。
image: https://gdm-localsites-assets-gfprod.imgix.net/images/capterra/og_logo-e5a8c001ed0bd1bb922639230fcea71a.png?auto=format%2Cenhance%2Ccompress
title: グローバルな人材を活かして、企業が効果的に共同作業を行う方法とは？
---

# グローバル人材と国境を越えたコラボレーション　効果的な運営とは？

Canonical: https://www.capterra.jp/blog/6425/collaboration-global-teams

投稿日: 2024/4/18 | 文責: 酒井アルベルト

![グローバル人材と国境を越えたコラボレーション　効果的な運営とは？](https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/3QjnexljFdiIckokvFUeYO/99c761f63117a065bf7822361c899270/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Header.png)

> 複数国にまたがるチームはグローバルビジネスの成功に大きく貢献しますが、それには言語の壁や文化的な誤解といった課題も伴います。本記事では、国際的なチームワークを推進する企業が直面する具体的な課題と、それらを克服する方法を紹介します。

-----

## 記事コンテンツ

複数国にまたがるチームはグローバルビジネスの成功に大きく貢献しますが、それには言語の壁や文化的な誤解といった課題も伴います。本記事では、国際的なチームワークを推進する企業が直面する具体的な課題と、それらを克服する方法を紹介します。目次日本の従業員、半数以上が国際的なコラボレーション「全くなし」海外スタッフとのリモートコラボレーションの長所・短所国際チームの会議に効果的なツールの利用　7割が肯定的多言語環境の職場における言語の壁の克服まとめデジタル化とグローバル化の二つの波により、企業はますます国境を越えて活動するようになってきています。キャプテラが昨年行ったグローバル化実態調査では、  約3割の中小企業が海外に拠点を設けていることが分かりました。また、海外出張が減少した理由として、コロナ禍の影響に加え、グループウェアやビデオ会議などのIT技術の利用増加が拍車をかけたことが明らかになりました。このような背景から、企業は分散型チームを活用して国際的に業務を行うケースが増えており、複数国にまたがるコラボレーションが重要になっています。本稿では、キャプテラの「2024年コラボレーションと生産性に関するアンケート調査」の結果を基に、国際チームの運営における現状と課題に迫ります。この調査は、13カ国から6,490人のリモートワーカーおよびハイブリッドワーカーを対象に実施され、日本からは498人が参加しました (調査の詳細は文末参照)。前回のオンライン会議の運営に関する記事の続きとして、企業が国際的な共同作業の課題にどのように取り組んでいるか、そしてそれが業務プロセスにどう影響しているかを探ります。日本の従業員、半数以上が国際的なコラボレーション「全くなし」まずは全体像を把握する目的で、すべての日本在住の回答者に対して、国際的なリモートコラボレーションの現状と今後の見通しについて尋ねました。その結果、日本の社員が海外と共同作業を行う機会はまだ限られていることが明らかになりました。海外に住む同僚との共同作業の頻度を質問したところ、大きく分けると27%が「月に1回以上」、17%が「年に1回以上」と回答しました。その一方で、56%の社員は海外と共同作業を「全くすることがない」と回答しており、これは調査を行った13カ国の中で最も高い割合となりました。続いて、「月に1回以上」と答えたグループに対して、海外との共同作業の頻度が今後12ヶ月でどう変化するかについて質問しました。54%が「変わらない」と予想しており、28%が増加する、19%が減少すると回答しています。国別に比較すると、国際コラボレーションに二極化が表れていると言えるでしょう (上記グラフを参照)。すなわち、国際的な共同作業がすでに活発な国々では、その傾向が継続あるいはさらに拡大することが予想されており、特にインドではコラボレーションの頻度 (「月に1回以上」が81%)、及びその増加予測 (「増加する」が66%)、共に高い水準を示しています。しかし、日本のように国際的なコラボレーションが比較的少ない国では、増加に対する期待も低いことが明らかになりました。グローバルなビジネス環境で競争力向上を目指すなら、日本企業には思い切った改革が必要になることでしょう。次節では国際的なチームワークのメリットとデメリットを確認し、そうした改革のヒントを探ります。内なる二極化も進行中？その克服はまず支援制度の活用から国同士の差異だけではなく、日本の企業の間でも国際コラボレーションの頻度が高いほど、その増加の可能性が高くなっていることが分かりました。よって、一度遅れをとってしまうと時間が経つにつれ巻き返しを図ることが難しくなるリスクがあります。以前ご紹介したように、政府や関連機関による海外展開支援は、特に中小企業のグローバル化の推進において重要な役割を果たしています。まずはこのような支援制度を確認すると良いでしょう。海外スタッフとのリモートコラボレーションの長所・短所引き続き、「月に1回以上」海外スタッフと共同作業を行う人を対象に、そういったグローバルコラボレーションのメリットとデメリットについて聞きました。その結果、「コミュニケーション能力の向上」や「新たな問題解決の視点」など、様々な利点が挙げられました。ただし、これらの利点を活かすためには、コミュニケーションの違いや文化的な誤解、言語の壁など、多くの課題を乗り越える必要があるとも指摘されました。こういったメリットやデメリットについて詳しく見ていきましょう。国際チームワークのメリットアンケートで挙げられた国際的なコラボレーションの主な利点は以下の通りです。コミュニケーション能力の向上 (34%)　国際的な環境で働くことで、多様なコミュニケーション手法を理解し、適応する能力が養われます。新たな問題解決の視点 (25%)　異なる文化的背景を持つチームメンバーとの共同作業により、問題を多角的に捉え、新しいアイデアや解決能力が身につきます。柔軟な仕事環境 (25%)　国際的な共同作業により、場所を選ばない柔軟な仕事スタイルが促進され、働き方の多様性が高まります。ただし、柔軟性が高い分、ワークライフバランスにも留意する必要があります。交流・ネットワーキングの機会 (24%)　異文化間の交流は、プロフェッショナルな交流の機会を拡大し、相互理解を深める効果があります。他の仕事文化への理解 (22%)　異なる国々の仕事文化を理解することで、国際的なビジネス環境に対応できる柔軟性が高まります。国際チームワークの課題一方、国際的なコラボレーションには以下のような課題も挙げられました。コミュニケーションスタイルの違い (37%)　異なるコミュニケーションスタイルや期待が、誤解やコミュニケーションの壁を生じさせる要因となります。包摂的な企業文化の確立と全社員への共有を通じて、そういった異文化間のコミュニケーションの壁を乗り越える手助けとなります。文化的な誤解 (31%)　文化間の違いが誤解や意思疎通を妨げる原因となり、プロジェクトの進行に悪影響を与えることがあります。それを克服する効果的な手段として、社内研修プログラムに異文化理解ワークショップなどを組み込むことがおすすめです。言語の障壁 (28%)　異なる母国語を話すことが効果的なコミュニケーションの障害となる場合があります。翻訳ツールの使用や言語学習支援プログラムを提供することで、この障壁を低減させます。不規則な労働時間 (25%)　チームメンバー間の時差によって、プロジェクトのスケジュール調整が困難になることがあります。この問題に対処するために、時差を考慮したスケジュール計画を立て、チーム全体の働きやすさを向上させることが重要です。組織階層やチーム構造の違い (22%)　組織文化の差異が意思決定プロセスや責任分担の課題を引き起こすことがあります。オープンなコミュニケーションとフラットな組織構造を導入すことで、このような課題の解消につながります。国際チームの会議に効果的なツールの利用　7割が肯定的前述のコミュニケーションスタイルの違いや文化的な誤解、言語の障壁などの課題に対処するため、適切な戦略とツールの選定が重要となります。定期的に国際コラボレーションを行う回答者の間でも、大半は会議において効果的にSaaSなどのツールを活用していると報告しています。具体的には、72%が自社で使用しているソフトウェアツールが国際ミーティングを効率的にしていると感じており、28%がこの見解に同意していません。 また、国際コラボレーションにおけるスケジュール管理の難しさも浮き彫りになっています。スケジュール管理が「難しい」(63%) または「非常に難しい」(8%) と回答した人は合わせて71%に上り、簡単だと感じているのは29%に留まります。国際リモートコラボレーションにおけるプロジェクト管理には特有の難しさがあるものの、効果的なソフトウェアツールを活用することで、これらの課題を克服し、スムーズな国際会議を実現できる可能性も示されています。国際的なコラボレーションを支えるツールの活用術分散型チームのスケジュール管理は大きな課題ですが、適切なテクノロジを活用することで軽減することが可能です。プロジェクト管理ツールの積極的な活用　プロジェクト管理ツールは、タスク割り当てから進捗確認、期限管理に至るまで、プロジェクトの全体像を一目で確認できる機能を提供します。それによって、異なる国や地域にいるチームメンバーの作業進行状況をリアルタイムで把握し、適宜調整を行うことができます。効率的な会議を実現するためのソフトウェアの選択　効率的な会議用ソフトウェアは、ビデオ会議、リアルタイムのドキュメント共有、同時編集などの機能を通じて、遠隔地にいるチームメンバーとシームレスな共同作業を可能にします。コミュニケーションを円滑にするツールの導入　即時メッセージングやタスク管理機能を備えたコミュニケーションツールは、チームメンバー間の日常的なコミュニケーションを効率化し、誤解を防ぐ上で欠かせません。特に国際的な環境で活動する際には、翻訳機能が搭載されていると非常に便利です。これらのツールを上手く組み合わせることで、時差や文化の違いによる課題を乗り越え、国際的なプロジェクトをよりスムーズに、そして効率的に進めることが可能になります。多言語環境の職場における言語の壁の克服技術の進歩により、国際的なコラボレーションは今後もさらに効率化され、円滑な運営が期待できます。しかし、依然として外国語話者の割合が低い日本企業では、言語の壁が特に問題になることがあります。本調査では、33%の回答者が異なる母国語を話す同僚がいることを報告しており (「多くいる」が6%、「数名いる」が27%)、これは13カ国中で最下位となりました。残りは、「全くいない」が53%、「分からない」が14%、という結果でした。そこで、会社に外国語話者がいると回答した人に対して、会議中に言語の壁を克服するためにどのような対策を行っているか質問しました。最も多く挙げられたのは、日本語または外国語の「ネイティブスピーカーがゆっくり話し、俗語や方言などを避ける」ことで33%、次いで「プレゼンテーションに視覚的な補助を取り入れる」ことが31%でした。下図でご覧のように、これらの対策は全て約3割程度に留まっており、言語の壁への配慮が全体的にやや不足していることが窺えます。適切な対策を実施することによって、異なる言語背景を持つ従業員間のコミュニケーション障壁を取り除き、より効果的なコラボレーションを実現できます。このような取り組みは、発言機会の平等を確保するだけでなく、すべての従業員の潜在能力を引き出し、チーム全体の生産性とコラボレーションを促進する上で極めて重要です。 オンライン会議で言語の壁を克服するための具体策会議の録画と字幕の追加　Web会議の録画に字幕を付けることで、非ネイティブスピーカーが内容を理解し、後から参照できるようになります。画面共有の利用　会議中にプレゼンテーションやホワイトボードの画面を共有することで、視覚的な補助を加え、コミュニケーションの障壁を低くします。質問の促進とチャット機能の活用  会議中に質問やフィードバックのための時間を確保することが重要です。質問を促すために、チャット機能の使用も効果的です。これにより、参加者は自分のペースでコミュニケーションを取りやすくなります。まとめデジタル化とグローバル化の進展に伴い、国際的なチーム運営は企業活動において重要になっており、そのためには国境を越えたコラボレーションの課題を理解し、効果的な解決策を見出すことが求められます。本調査で、国際的なチームワークに関して明らかになったポイントは、下記の通りです。国際的なコラボレーションの少ない日本　海外の同僚との共同作業が少ない日本の従業員ですが、すでに行っている場合は今後もその頻度が増加することが示唆されています。コラボレーションの利点と課題　コミュニケーション能力の向上や、問題解決に新しい視点をもたらす利点がある一方で、コミュニケーションスタイルの違いや文化的な誤解などの課題も存在する。ソフトウェアツールの効果　効果的な国際会議の実施にはソフトウェアツールが大きく貢献しており、多くの回答者がその利点を感じている言語の壁　異なる母国語を話す同僚とのコミュニケーションは課題だが、適切な配慮とテクノロジ活用によって、より円滑なやり取りが可能になるグローバルビジネスの競争力向上には、異なる地域や文化、言語背景を持つチームメンバー同士の効率的なコラボレーションは不可欠です。今後も、異文化理解の深化や適切なソフトウェアツールの活用がますます重要になるでしょう。コラボレーションのSaaSをお探しでしたら、キャプテラのグループウェアのリストをぜひご覧ください。

## 免責事項

> Methodologyキャプテラの「2024年コラボレーションと生産性に関するアンケート調査」は、2024年1月に回答者6,490名 (米国n=503、英国n=496、カナダn=499、オランダn=499、ブラジルn=501、インドn=500、フランスn=497、スペインn=401、ドイツn=497、イタリアn=500、メキシコn=500、オーストラリアn=500、日本n=498) に対してオンラインで実施されました。本調査の目的は、国境を超えたチームがリモートで共同作業を行う際に直面する課題を分析することです。対象者は、各国の企業で正規・非正規問わず雇用されていることを条件に抽出しました。

## 筆者紹介

### 酒井アルベルト

マドリード・コンプルテンセ大学情報学部卒業。学術博士 (千葉大学)。NHK国際放送アナウンサー、琉球大学准教授を経て、現在はキャプテラにてシニアコンテンツアナリストを務める。技術・社会・ビジネスの観点からのコミュニケーションに関心がある。

## 関連カテゴリー

- [タスク管理ツール](https://www.capterra.jp/directory/10030/task-management/software)
- [グループウェア](https://www.capterra.jp/directory/15/collaboration/software)
- [プロジェクト管理ツール](https://www.capterra.jp/directory/30002/project-management/software)
- [文書管理システム](https://www.capterra.jp/directory/30063/document-management/software)
- [Web会議システム](https://www.capterra.jp/directory/30075/web-conferencing/software)

## 関連記事

- [マーケターに聞く！SNS動画マーケティングの実態調査 ①](https://www.capterra.jp/blog/4137/video-marketing-sns)
- [ビジネスからプライベートまで、無料で使える日程調整ツールの選び方](https://www.capterra.jp/blog/3722/how-to-choose-free-schedule-adjustment-tool)
- [プロジェクト管理とグループウェアの機能をあわせ持つ、高評価のツール4選](https://www.capterra.jp/blog/3301/popular-collaboration-tools-for-project-managers)
- [キャプテラのソフトウェア「お役立ちガイド」の調査方法](https://www.capterra.jp/blog/7275/software-buyers-guide-japan)
- [WBSでプロジェクト管理を「見える化」](https://www.capterra.jp/blog/3319/what-is-wbs-model-for-project-management)

## リンク

- [Capterraで表示する](https://www.capterra.jp/blog/6425/collaboration-global-teams)
- [SaaS情報ブログ](https://www.capterra.jp/blog)
- [ホーム](https://www.capterra.jp/)

-----

## 構造化データ

<script type="application/ld+json">
  {"@context":"https://schema.org","@graph":[{"name":"Capterra 日本","address":{"@type":"PostalAddress","addressLocality":"東京","addressRegion":"13","postalCode":"〒105-6205","streetAddress":"〒105-6205 東京都港区愛宕2-5-1 愛宕グリーンヒルズMORIタワー 5階"},"description":"ソフトウェア検索ならCapterra（キャプテラ）で！実際に製品を使用したユーザーレビューや口コミ、機能や料金などから比較検討が簡単にできます。","email":"Global@capterra.com","url":"https://www.capterra.jp/","logo":"https://dm-localsites-assets-prod.imgix.net/images/capterra/logo-a9b3b18653bd44e574e5108c22ab4d3c.svg","@id":"https://www.capterra.jp/#organization","@type":"Organization","parentOrganization":"G2.com, Inc.","sameAs":["https://twitter.com/capterra","https://www.facebook.com/Capterra/","https://www.linkedin.com/company/capterra/","https://www.youtube.com/channel/UCWFpjNOUhMph-RtFn5iqOBA"]},{"name":"Capterra 日本","url":"https://www.capterra.jp/","@id":"https://www.capterra.jp/#website","@type":"WebSite","publisher":{"@id":"https://www.capterra.jp/#organization"},"potentialAction":{"query":"required","target":"https://www.capterra.jp/search/?q={search_term_string}","@type":"SearchAction","query-input":"required name=search_term_string"}},{"name":"グローバルな人材を活かして、企業が効果的に共同作業を行う方法とは？","description":"複数国にまたがるチームはグローバルビジネスの成功に貢献するが、文化や言語の壁という課題も存在する。この記事では、独自調査に基づいて国際的なチームワークを推進する企業の課題と、グローバル人材の活用方法について解説する。","url":"https://www.capterra.jp/blog/6425/collaboration-global-teams","about":{"@id":"https://www.capterra.jp/#organization"},"@id":"https://www.capterra.jp/blog/6425/collaboration-global-teams#webpage","@type":"WebPage","isPartOf":{"@id":"https://www.capterra.jp/#website"}},{"description":"複数国にまたがるチームはグローバルビジネスの成功に大きく貢献しますが、それには言語の壁や文化的な誤解といった課題も伴います。本記事では、国際的なチームワークを推進する企業が直面する具体的な課題と、それらを克服する方法を紹介します。","author":[{"name":"酒井アルベルト (Alberto Sakai)","@type":"Person"}],"image":{"url":"https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/3QjnexljFdiIckokvFUeYO/99c761f63117a065bf7822361c899270/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Header.png","@id":"https://www.capterra.jp/blog/6425/collaboration-global-teams#primaryimage","@type":"ImageObject"},"headline":"グローバル人材と国境を越えたコラボレーション　効果的な運営とは？","@type":"BlogPosting","datePublished":"2024-04-18T08:54:58.000000Z","publisher":{"@id":"https://www.capterra.jp/#organization"},"inLanguage":"ja-JP","articleBody":"&lt;p&gt;&lt;b&gt;複数国にまたがるチームはグローバルビジネスの成功に大きく貢献しますが、それには言語の壁や文化的な誤解といった課題も伴います。本記事では、国際的なチームワークを推進する企業が直面する具体的な課題と、それらを克服する方法を紹介します。&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;img title=&quot;JP-Capterra-Collaboration with Global Teams-Header&quot; alt=&quot;グローバル人材のコラボレーション&quot; class=&quot;aligncenter&quot; fetchpriority=&quot;high&quot; src=&quot;https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/7xQis1t47So7DjXTYdIVrH/aef72ec2eac9c61c46380a9af1950bdd/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Header.png&quot; srcset=&quot;https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/7xQis1t47So7DjXTYdIVrH/aef72ec2eac9c61c46380a9af1950bdd/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Header.png?w=400 400w, https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/7xQis1t47So7DjXTYdIVrH/aef72ec2eac9c61c46380a9af1950bdd/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Header.png?w=700 700w, https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/7xQis1t47So7DjXTYdIVrH/aef72ec2eac9c61c46380a9af1950bdd/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Header.png?w=1000 1000w, https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/7xQis1t47So7DjXTYdIVrH/aef72ec2eac9c61c46380a9af1950bdd/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Header.png?w=1500 1500w, https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/7xQis1t47So7DjXTYdIVrH/aef72ec2eac9c61c46380a9af1950bdd/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Header.png?w=2200 2200w&quot; sizes=&quot;(min-resolution: 2x) 2200px, (min-width: 992px) 1000px, 95vw&quot;/&gt;&lt;div class=&quot;table-of-contents&quot;&gt;&lt;h2 class=&quot;h3&quot;&gt;目次&lt;/h2&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;#日本の従業員半数以上が国際的なコラボレーション全くなし&quot;&gt;日本の従業員、半数以上が国際的なコラボレーション「全くなし」&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;#海外スタッフとのリモートコラボレーションの長所・短所&quot;&gt;海外スタッフとのリモートコラボレーションの長所・短所&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;#国際チームの会議に効果的なツールの利用　7割が肯定的&quot;&gt;国際チームの会議に効果的なツールの利用　7割が肯定的&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;#多言語環境の職場における言語の壁の克服&quot;&gt;多言語環境の職場における言語の壁の克服&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;#まとめ&quot;&gt;まとめ&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;デジタル化とグローバル化の二つの波により、企業はますます国境を越えて活動するようになってきています。キャプテラが昨年行ったグローバル化実態調査では、  &lt;a href=&quot;/blog/3674/global-operations-of-japanese-companies&quot; rel=&quot;noopener noreferrer&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;約3割の中小企業が海外に拠点を設けている&lt;/a&gt;ことが分かりました。また、海外出張が減少した理由として、コロナ禍の影響に加え、&lt;a href=&quot;/directory/15/collaboration/software&quot; rel=&quot;noopener noreferrer&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;グループウェア&lt;/a&gt;や&lt;a href=&quot;https://www.capterra.jp/directory/31895/video-conferencing/software&quot; rel=&quot;noopener noreferrer&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;ビデオ会議&lt;/a&gt;などのIT技術の利用増加が拍車をかけたことが明らかになりました。このような背景から、企業は分散型チームを活用して国際的に業務を行うケースが増えており、複数国にまたがるコラボレーションが重要になっています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;本稿では、キャプテラの「2024年コラボレーションと生産性に関するアンケート調査」の結果を基に、国際チームの運営における現状と課題に迫ります。この調査は、13カ国から6,490人のリモートワーカーおよびハイブリッドワーカーを対象に実施され、日本からは498人が参加しました (調査の詳細は文末参照)。前回の&lt;a href=&quot;/blog/4609/meetings-in-telework-era&quot; rel=&quot;noopener noreferrer&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;オンライン会議の運営に関する記事&lt;/a&gt;の続きとして、企業が国際的な共同作業の課題にどのように取り組んでいるか、そしてそれが業務プロセスにどう影響しているかを探ります。&lt;/p&gt;&lt;h2 id=&quot;日本の従業員半数以上が国際的なコラボレーション全くなし&quot;&gt;日本の従業員、半数以上が国際的なコラボレーション「全くなし」&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;まずは全体像を把握する目的で、すべての日本在住の回答者に対して、国際的なリモートコラボレーションの現状と今後の見通しについて尋ねました。その結果、日本の社員が海外と共同作業を行う機会はまだ限られていることが明らかになりました。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;海外に住む同僚との共同作業の頻度&lt;/b&gt;を質問したところ、大きく分けると27%が「&lt;b&gt;月に1回以上&lt;/b&gt;」、17%が「&lt;b&gt;年に1回以上&lt;/b&gt;」と回答しました。その一方で、56%の社員は海外と共同作業を「&lt;b&gt;全くすることがない&lt;/b&gt;」と回答しており、これは調査を行った13カ国の中で最も高い割合となりました。&lt;/p&gt;&lt;img title=&quot;JP-Capterra-Collaboration with Global Teams-Infographic-1&quot; alt=&quot;海外スタッフと共同作業する頻度&quot; class=&quot;aligncenter&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/2AvaU01ybZ56nNZ5UD8aHv/4eaf20392b37ea131b8a92203c813383/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-1.png&quot; srcset=&quot;https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/2AvaU01ybZ56nNZ5UD8aHv/4eaf20392b37ea131b8a92203c813383/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-1.png?w=400 400w, https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/2AvaU01ybZ56nNZ5UD8aHv/4eaf20392b37ea131b8a92203c813383/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-1.png?w=700 700w, https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/2AvaU01ybZ56nNZ5UD8aHv/4eaf20392b37ea131b8a92203c813383/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-1.png?w=1000 1000w, https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/2AvaU01ybZ56nNZ5UD8aHv/4eaf20392b37ea131b8a92203c813383/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-1.png?w=1500 1500w, https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/2AvaU01ybZ56nNZ5UD8aHv/4eaf20392b37ea131b8a92203c813383/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-1.png?w=2200 2200w&quot; sizes=&quot;(min-resolution: 2x) 2200px, (min-width: 992px) 1000px, 95vw&quot;/&gt;&lt;p&gt;続いて、「月に1回以上」と答えたグループに対して、海外との共同作業の頻度が今後12ヶ月でどう変化するかについて質問しました。54%が「変わらない」と予想しており、28%が増加する、19%が減少すると回答しています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;国別に比較すると、国際コラボレーションに二極化が表れていると言えるでしょう (上記グラフを参照)。すなわち、国際的な共同作業がすでに活発な国々では、その傾向が継続あるいはさらに拡大することが予想されており、特にインドではコラボレーションの頻度 (「月に1回以上」が81%)、及びその増加予測 (「増加する」が66%)、共に高い水準を示しています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;しかし、日本のように国際的なコラボレーションが比較的少ない国では、増加に対する期待も低いことが明らかになりました。グローバルなビジネス環境で競争力向上を目指すなら、日本企業には思い切った改革が必要になることでしょう。次節では国際的なチームワークのメリットとデメリットを確認し、そうした改革のヒントを探ります。&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;box-hint&quot;&gt;&lt;div class=&quot;box-header fw-700 mb-4&quot;&gt;&lt;svg viewbox=&quot;0 0 16 16&quot; aria-hidden=&quot;true&quot; class=&quot;icon icon-lightbulb box-header__icon align-middle mb-1 me-2&quot;&gt;&lt;path fill-rule=&quot;evenodd&quot; clip-rule=&quot;evenodd&quot; d=&quot;M4.98035 14.5098C4.98035 14.1776 5.24966 13.9083 5.58186 13.9083H10.5491C10.8813 13.9083 11.1506 14.1776 11.1506 14.5098C11.1506 14.842 10.8813 15.1113 10.5491 15.1113H5.58186C5.24966 15.1113 4.98035 14.842 4.98035 14.5098Z&quot; fill=&quot;black&quot;&gt;&lt;/path&gt;&lt;path fill-rule=&quot;evenodd&quot; clip-rule=&quot;evenodd&quot; d=&quot;M4.98035 13.5164C4.98035 13.1842 5.24966 12.9149 5.58186 12.9149H10.5491C10.8813 12.9149 11.1506 13.1842 11.1506 13.5164C11.1506 13.8486 10.8813 14.1179 10.5491 14.1179H5.58186C5.24966 14.1179 4.98035 13.8486 4.98035 13.5164Z&quot; fill=&quot;black&quot;&gt;&lt;/path&gt;&lt;path fill-rule=&quot;evenodd&quot; clip-rule=&quot;evenodd&quot; d=&quot;M8.06549 1.20301C5.38001 1.20301 3.20301 3.38001 3.20301 6.06549C3.20301 7.44115 3.7735 8.68254 4.69241 9.56779C4.9541 9.81989 5.20656 10.1313 5.37115 10.5134L5.97769 11.9214H10.1533L10.7598 10.5134C10.9244 10.1313 11.1769 9.81989 11.4386 9.56779C12.3575 8.68254 12.928 7.44115 12.928 6.06549C12.928 3.38001 10.751 1.20301 8.06549 1.20301ZM2 6.06549C2 2.71561 4.71561 0 8.06549 0C11.4154 0 14.131 2.71561 14.131 6.06549C14.131 7.7813 13.4177 9.33156 12.2732 10.4342C12.0857 10.6148 11.9469 10.7985 11.8647 10.9893L11.1015 12.7609C11.0065 12.9815 10.7893 13.1244 10.5491 13.1244H5.58186C5.34164 13.1244 5.12446 12.9815 5.02943 12.7609L4.26629 10.9893C4.18411 10.7985 4.0453 10.6148 3.85778 10.4342C2.71323 9.33156 2 7.7813 2 6.06549Z&quot; fill=&quot;black&quot;&gt;&lt;/path&gt;&lt;path d=&quot;M5.58186 15.0065H10.5491L10.3184 15.468C10.1554 15.794 9.82212 16 9.45759 16H6.67338C6.30885 16 5.9756 15.794 5.81258 15.468L5.58186 15.0065Z&quot; fill=&quot;black&quot;&gt;&lt;/path&gt;&lt;/svg&gt;内なる二極化も進行中？その克服はまず支援制度の活用から&lt;/div&gt;&lt;p&gt;国同士の差異だけではなく、日本の企業の間でも国際コラボレーションの頻度が高いほど、その増加の可能性が高くなっていることが分かりました。よって、一度遅れをとってしまうと時間が経つにつれ巻き返しを図ることが難しくなるリスクがあります。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;以前ご紹介したように、&lt;a href=&quot;/blog/3674/global-operations-of-japanese-companies#%E8%A1%8C%E6%94%BF%E3%81%AE%E6%B5%B7%E5%A4%96%E5%B1%95%E9%96%8B%E6%94%AF%E6%8F%B4%E3%81%AB%E6%BA%80%E8%B6%B3%E3%81%AF62&quot; rel=&quot;noopener noreferrer&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;政府や関連機関による海外展開支援&lt;/a&gt;は、特に中小企業のグローバル化の推進において重要な役割を果たしています。まずはこのような支援制度を確認すると良いでしょう。&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 id=&quot;海外スタッフとのリモートコラボレーションの長所・短所&quot;&gt;海外スタッフとのリモートコラボレーションの長所・短所&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;引き続き、「月に1回以上」海外スタッフと共同作業を行う人を対象に、そういったグローバルコラボレーションのメリットとデメリットについて聞きました。その結果、「コミュニケーション能力の向上」や「新たな問題解決の視点」など、様々な利点が挙げられました。ただし、これらの利点を活かすためには、コミュニケーションの違いや文化的な誤解、言語の壁など、多くの課題を乗り越える必要があるとも指摘されました。こういったメリットやデメリットについて詳しく見ていきましょう。&lt;/p&gt;&lt;h3&gt;国際チームワークのメリット&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;アンケートで挙げられた国際的なコラボレーションの主な利点は以下の通りです。&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;コミュニケーション能力の向上&lt;/b&gt; (34%)　国際的な環境で働くことで、多様なコミュニケーション手法を理解し、適応する能力が養われます。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;新たな問題解決の視点&lt;/b&gt; (25%)　異なる文化的背景を持つチームメンバーとの共同作業により、問題を多角的に捉え、新しいアイデアや解決能力が身につきます。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;柔軟な仕事環境&lt;/b&gt; (25%)　国際的な共同作業により、場所を選ばない柔軟な仕事スタイルが促進され、働き方の多様性が高まります。ただし、柔軟性が高い分、ワークライフバランスにも留意する必要があります。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;交流・ネットワーキングの機会&lt;/b&gt; (24%)　異文化間の交流は、プロフェッショナルな交流の機会を拡大し、相互理解を深める効果があります。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;他の仕事文化への理解&lt;/b&gt; (22%)　異なる国々の仕事文化を理解することで、国際的なビジネス環境に対応できる柔軟性が高まります。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;h3&gt;国際チームワークの課題&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;一方、国際的なコラボレーションには以下のような課題も挙げられました。&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;コミュニケーションスタイルの違い&lt;/b&gt; (37%)　異なるコミュニケーションスタイルや期待が、誤解やコミュニケーションの壁を生じさせる要因となります。&lt;a href=&quot;/blog/2670/hr-digital-transformation-dx&quot; rel=&quot;noopener noreferrer&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;包摂的な企業文化&lt;/a&gt;の確立と&lt;a href=&quot;/directory/30094/knowledge-management/software&quot; rel=&quot;noopener noreferrer&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;全社員への共有&lt;/a&gt;を通じて、そういった異文化間のコミュニケーションの壁を乗り越える手助けとなります。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;文化的な誤解&lt;/b&gt; (31%)　文化間の違いが誤解や意思疎通を妨げる原因となり、プロジェクトの進行に悪影響を与えることがあります。それを克服する効果的な手段として、&lt;a href=&quot;/directory/10008/training/software&quot; rel=&quot;noopener noreferrer&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;社内研修プログラム&lt;/a&gt;に異文化理解ワークショップなどを組み込むことがおすすめです。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;言語の障壁&lt;/b&gt; (28%)　異なる母国語を話すことが効果的なコミュニケーションの障害となる場合があります。&lt;a href=&quot;/directory/30934/translation-management/software&quot; rel=&quot;noopener noreferrer&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;翻訳ツール&lt;/a&gt;の使用や言語学習支援プログラムを提供することで、この障壁を低減させます。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;不規則な労働時間&lt;/b&gt; (25%)　チームメンバー間の時差によって、プロジェクトのスケジュール調整が困難になることがあります。この問題に対処するために、時差を考慮した&lt;a href=&quot;/directory/30087/scheduling/software&quot; rel=&quot;noopener noreferrer&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;スケジュール計画&lt;/a&gt;を立て、チーム全体の働きやすさを向上させることが重要です。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;組織階層やチーム構造の違い&lt;/b&gt; (22%)　組織文化の差異が意思決定プロセスや責任分担の課題を引き起こすことがあります。オープンなコミュニケーションとフラットな組織構造を導入すことで、このような課題の解消につながります。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;img title=&quot;JP-Capterra-Collaboration with Global Teams-Infographic-2&quot; alt=&quot;海外との共同作業のメリット・デメリット&quot; class=&quot;aligncenter&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/5UxzflukhbiOZP8JMAJIT4/18496fd52caaa136cfbaefc3e070441b/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-2.png&quot; srcset=&quot;https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/5UxzflukhbiOZP8JMAJIT4/18496fd52caaa136cfbaefc3e070441b/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-2.png?w=400 400w, https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/5UxzflukhbiOZP8JMAJIT4/18496fd52caaa136cfbaefc3e070441b/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-2.png?w=700 700w, https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/5UxzflukhbiOZP8JMAJIT4/18496fd52caaa136cfbaefc3e070441b/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-2.png?w=1000 1000w, https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/5UxzflukhbiOZP8JMAJIT4/18496fd52caaa136cfbaefc3e070441b/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-2.png?w=1500 1500w, https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/5UxzflukhbiOZP8JMAJIT4/18496fd52caaa136cfbaefc3e070441b/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-2.png?w=2200 2200w&quot; sizes=&quot;(min-resolution: 2x) 2200px, (min-width: 992px) 1000px, 95vw&quot;/&gt;&lt;h2 id=&quot;国際チームの会議に効果的なツールの利用　7割が肯定的&quot;&gt;国際チームの会議に効果的なツールの利用　7割が肯定的&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;前述のコミュニケーションスタイルの違いや文化的な誤解、言語の障壁などの課題に対処するため、適切な戦略とツールの選定が重要となります。定期的に国際コラボレーションを行う回答者の間でも、大半は会議において効果的にSaaSなどのツールを活用していると報告しています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;具体的には、72%が自社で使用しているソフトウェアツールが国際ミーティングを効率的にしていると感じており、28%がこの見解に同意していません。 &lt;/p&gt;&lt;p&gt;また、国際コラボレーションにおけるスケジュール管理の難しさも浮き彫りになっています。スケジュール管理が「難しい」(63%) または「非常に難しい」(8%) と回答した人は合わせて71%に上り、簡単だと感じているのは29%に留まります。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;国際リモートコラボレーションにおけるプロジェクト管理には特有の難しさがあるものの、効果的なソフトウェアツールを活用することで、これらの課題を克服し、スムーズな国際会議を実現できる可能性も示されています。&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;box-hint&quot;&gt;&lt;div class=&quot;box-header fw-700 mb-4&quot;&gt;&lt;svg viewbox=&quot;0 0 24 24&quot; aria-hidden=&quot;true&quot; class=&quot;icon icon-gear box-header__icon align-middle mb-1 me-2&quot;&gt;&lt;path d=&quot;M 9.6660156 2 L 9.1757812 4.5234375 C 8.3516137 4.8342536 7.5947862 5.2699307 6.9316406 5.8144531 L 4.5078125 4.9785156 L 2.171875 9.0214844 L 4.1132812 10.708984 C 4.0386488 11.16721 4 11.591845 4 12 C 4 12.408768 4.0398071 12.832626 4.1132812 13.291016 L 4.1132812 13.292969 L 2.171875 14.980469 L 4.5078125 19.021484 L 6.9296875 18.1875 C 7.5928951 18.732319 8.3514346 19.165567 9.1757812 19.476562 L 9.6660156 22 L 14.333984 22 L 14.824219 19.476562 C 15.648925 19.165543 16.404903 18.73057 17.068359 18.185547 L 19.492188 19.021484 L 21.826172 14.980469 L 19.886719 13.291016 C 19.961351 12.83279 20 12.408155 20 12 C 20 11.592457 19.96113 11.168374 19.886719 10.710938 L 19.886719 10.708984 L 21.828125 9.0195312 L 19.492188 4.9785156 L 17.070312 5.8125 C 16.407106 5.2676813 15.648565 4.8344327 14.824219 4.5234375 L 14.333984 2 L 9.6660156 2 z M 11.314453 4 L 12.685547 4 L 13.074219 6 L 14.117188 6.3945312 C 14.745852 6.63147 15.310672 6.9567546 15.800781 7.359375 L 16.664062 8.0664062 L 18.585938 7.40625 L 19.271484 8.5917969 L 17.736328 9.9277344 L 17.912109 11.027344 L 17.912109 11.029297 C 17.973258 11.404235 18 11.718768 18 12 C 18 12.281232 17.973259 12.595718 17.912109 12.970703 L 17.734375 14.070312 L 19.269531 15.40625 L 18.583984 16.59375 L 16.664062 15.931641 L 15.798828 16.640625 C 15.308719 17.043245 14.745852 17.36853 14.117188 17.605469 L 14.115234 17.605469 L 13.072266 18 L 12.683594 20 L 11.314453 20 L 10.925781 18 L 9.8828125 17.605469 C 9.2541467 17.36853 8.6893282 17.043245 8.1992188 16.640625 L 7.3359375 15.933594 L 5.4140625 16.59375 L 4.7285156 15.408203 L 6.265625 14.070312 L 6.0878906 12.974609 L 6.0878906 12.972656 C 6.0276183 12.596088 6 12.280673 6 12 C 6 11.718768 6.026742 11.404282 6.0878906 11.029297 L 6.265625 9.9296875 L 4.7285156 8.59375 L 5.4140625 7.40625 L 7.3359375 8.0683594 L 8.1992188 7.359375 C 8.6893282 6.9567546 9.2541467 6.6314701 9.8828125 6.3945312 L 10.925781 6 L 11.314453 4 z M 12 8 C 9.8034768 8 8 9.8034768 8 12 C 8 14.196523 9.8034768 16 12 16 C 14.196523 16 16 14.196523 16 12 C 16 9.8034768 14.196523 8 12 8 z M 12 10 C 13.111477 10 14 10.888523 14 12 C 14 13.111477 13.111477 14 12 14 C 10.888523 14 10 13.111477 10 12 C 10 10.888523 10.888523 10 12 10 z&quot;&gt;&lt;/path&gt;&lt;/svg&gt;国際的なコラボレーションを支えるツールの活用術&lt;/div&gt;&lt;p&gt;分散型チームのスケジュール管理は大きな課題ですが、適切なテクノロジを活用することで軽減することが可能です。&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;/directory/30002/project-management/software&quot; rel=&quot;noopener noreferrer&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;b&gt;プロジェクト管理&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;ツールの積極的な活用&lt;/b&gt;　プロジェクト管理ツールは、タスク割り当てから進捗確認、期限管理に至るまで、プロジェクトの全体像を一目で確認できる機能を提供します。それによって、異なる国や地域にいるチームメンバーの作業進行状況をリアルタイムで把握し、適宜調整を行うことができます。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;/directory/30075/web-conferencing/software&quot; rel=&quot;noopener noreferrer&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;b&gt;効率的な会議&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;を実現するためのソフトウェアの選択&lt;/b&gt;　効率的な&lt;a href=&quot;/directory/30075/web-conferencing/software&quot; rel=&quot;noopener noreferrer&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;会議用ソフトウェア&lt;/a&gt;は、ビデオ会議、リアルタイムのドキュメント共有、同時編集などの機能を通じて、遠隔地にいるチームメンバーとシームレスな共同作業を可能にします。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;/directory/31014/internal-communications/software&quot; rel=&quot;noopener noreferrer&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;b&gt;コミュニケーション&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;b&gt;を円滑にするツールの導入&lt;/b&gt;　即時メッセージングやタスク管理機能を備えたコミュニケーションツールは、チームメンバー間の日常的なコミュニケーションを効率化し、誤解を防ぐ上で欠かせません。特に国際的な環境で活動する際には、翻訳機能が搭載されていると非常に便利です。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;これらのツールを上手く組み合わせることで、時差や文化の違いによる課題を乗り越え、国際的なプロジェクトをよりスムーズに、そして効率的に進めることが可能になります。&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 id=&quot;多言語環境の職場における言語の壁の克服&quot;&gt;多言語環境の職場における言語の壁の克服&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;技術の進歩により、国際的なコラボレーションは今後もさらに効率化され、円滑な運営が期待できます。しかし、依然として外国語話者の割合が低い日本企業では、言語の壁が特に問題になることがあります。本調査では、33%の回答者が異なる母国語を話す同僚がいることを報告しており (「多くいる」が6%、「数名いる」が27%)、これは13カ国中で最下位となりました。残りは、「全くいない」が53%、「分からない」が14%、という結果でした。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;そこで、会社に外国語話者がいると回答した人に対して、会議中に言語の壁を克服するためにどのような対策を行っているか質問しました。最も多く挙げられたのは、日本語または外国語の「ネイティブスピーカーがゆっくり話し、俗語や方言などを避ける」ことで33%、次いで「プレゼンテーションに視覚的な補助を取り入れる」ことが31%でした。下図でご覧のように、これらの対策は全て約3割程度に留まっており、言語の壁への配慮が全体的にやや不足していることが窺えます。&lt;/p&gt;&lt;img title=&quot;JP-Capterra-Collaboration with Global Teams-Infographic-2 (1)&quot; alt=&quot;会議の「言語の壁」対策&quot; class=&quot;aligncenter&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/6gicDEzOUoXGFmXKsc2Vj7/700f0a79711d2e806db8d1813278178b/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-3__1_.png&quot; srcset=&quot;https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/6gicDEzOUoXGFmXKsc2Vj7/700f0a79711d2e806db8d1813278178b/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-3__1_.png?w=400 400w, https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/6gicDEzOUoXGFmXKsc2Vj7/700f0a79711d2e806db8d1813278178b/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-3__1_.png?w=700 700w, https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/6gicDEzOUoXGFmXKsc2Vj7/700f0a79711d2e806db8d1813278178b/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-3__1_.png?w=1000 1000w, https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/6gicDEzOUoXGFmXKsc2Vj7/700f0a79711d2e806db8d1813278178b/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-3__1_.png?w=1500 1500w, https://images.ctfassets.net/63bmaubptoky/6gicDEzOUoXGFmXKsc2Vj7/700f0a79711d2e806db8d1813278178b/JP-Capterra-Collaboration_with_Global_Teams-Infographic-3__1_.png?w=2200 2200w&quot; sizes=&quot;(min-resolution: 2x) 2200px, (min-width: 992px) 1000px, 95vw&quot;/&gt;&lt;p&gt;適切な対策を実施することによって、異なる言語背景を持つ従業員間のコミュニケーション障壁を取り除き、より効果的なコラボレーションを実現できます。このような取り組みは、発言機会の平等を確保するだけでなく、すべての従業員の潜在能力を引き出し、チーム全体の生産性とコラボレーションを促進する上で極めて重要です。 &lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;box-hint&quot;&gt;&lt;div class=&quot;box-header fw-700 mb-4&quot;&gt;&lt;svg viewbox=&quot;0 0 24 24&quot; aria-hidden=&quot;true&quot; class=&quot;icon icon-gear box-header__icon align-middle mb-1 me-2&quot;&gt;&lt;path d=&quot;M 9.6660156 2 L 9.1757812 4.5234375 C 8.3516137 4.8342536 7.5947862 5.2699307 6.9316406 5.8144531 L 4.5078125 4.9785156 L 2.171875 9.0214844 L 4.1132812 10.708984 C 4.0386488 11.16721 4 11.591845 4 12 C 4 12.408768 4.0398071 12.832626 4.1132812 13.291016 L 4.1132812 13.292969 L 2.171875 14.980469 L 4.5078125 19.021484 L 6.9296875 18.1875 C 7.5928951 18.732319 8.3514346 19.165567 9.1757812 19.476562 L 9.6660156 22 L 14.333984 22 L 14.824219 19.476562 C 15.648925 19.165543 16.404903 18.73057 17.068359 18.185547 L 19.492188 19.021484 L 21.826172 14.980469 L 19.886719 13.291016 C 19.961351 12.83279 20 12.408155 20 12 C 20 11.592457 19.96113 11.168374 19.886719 10.710938 L 19.886719 10.708984 L 21.828125 9.0195312 L 19.492188 4.9785156 L 17.070312 5.8125 C 16.407106 5.2676813 15.648565 4.8344327 14.824219 4.5234375 L 14.333984 2 L 9.6660156 2 z M 11.314453 4 L 12.685547 4 L 13.074219 6 L 14.117188 6.3945312 C 14.745852 6.63147 15.310672 6.9567546 15.800781 7.359375 L 16.664062 8.0664062 L 18.585938 7.40625 L 19.271484 8.5917969 L 17.736328 9.9277344 L 17.912109 11.027344 L 17.912109 11.029297 C 17.973258 11.404235 18 11.718768 18 12 C 18 12.281232 17.973259 12.595718 17.912109 12.970703 L 17.734375 14.070312 L 19.269531 15.40625 L 18.583984 16.59375 L 16.664062 15.931641 L 15.798828 16.640625 C 15.308719 17.043245 14.745852 17.36853 14.117188 17.605469 L 14.115234 17.605469 L 13.072266 18 L 12.683594 20 L 11.314453 20 L 10.925781 18 L 9.8828125 17.605469 C 9.2541467 17.36853 8.6893282 17.043245 8.1992188 16.640625 L 7.3359375 15.933594 L 5.4140625 16.59375 L 4.7285156 15.408203 L 6.265625 14.070312 L 6.0878906 12.974609 L 6.0878906 12.972656 C 6.0276183 12.596088 6 12.280673 6 12 C 6 11.718768 6.026742 11.404282 6.0878906 11.029297 L 6.265625 9.9296875 L 4.7285156 8.59375 L 5.4140625 7.40625 L 7.3359375 8.0683594 L 8.1992188 7.359375 C 8.6893282 6.9567546 9.2541467 6.6314701 9.8828125 6.3945312 L 10.925781 6 L 11.314453 4 z M 12 8 C 9.8034768 8 8 9.8034768 8 12 C 8 14.196523 9.8034768 16 12 16 C 14.196523 16 16 14.196523 16 12 C 16 9.8034768 14.196523 8 12 8 z M 12 10 C 13.111477 10 14 10.888523 14 12 C 14 13.111477 13.111477 14 12 14 C 10.888523 14 10 13.111477 10 12 C 10 10.888523 10.888523 10 12 10 z&quot;&gt;&lt;/path&gt;&lt;/svg&gt;オンライン会議で言語の壁を克服するための具体策&lt;/div&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;会議の録画と字幕の追加&lt;/b&gt;　Web会議の録画に字幕を付けることで、非ネイティブスピーカーが内容を理解し、後から参照できるようになります。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;画面共有の利用&lt;/b&gt;　会議中にプレゼンテーションやホワイトボードの画面を共有することで、視覚的な補助を加え、コミュニケーションの障壁を低くします。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;質問の促進とチャット機能の活用&lt;/b&gt;  会議中に質問やフィードバックのための時間を確保することが重要です。質問を促すために、チャット機能の使用も効果的です。これにより、参加者は自分のペースでコミュニケーションを取りやすくなります。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 id=&quot;まとめ&quot;&gt;まとめ&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;デジタル化とグローバル化の進展に伴い、国際的なチーム運営は企業活動において重要になっており、そのためには国境を越えたコラボレーションの課題を理解し、効果的な解決策を見出すことが求められます。本調査で、国際的なチームワークに関して明らかになったポイントは、下記の通りです。&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;国際的なコラボレーションの少ない日本&lt;/b&gt;　海外の同僚との共同作業が少ない日本の従業員ですが、すでに行っている場合は今後もその頻度が増加することが示唆されています。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;コラボレーションの利点と課題&lt;/b&gt;　コミュニケーション能力の向上や、問題解決に新しい視点をもたらす利点がある一方で、コミュニケーションスタイルの違いや文化的な誤解などの課題も存在する。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;ソフトウェアツールの効果&lt;/b&gt;　効果的な国際会議の実施にはソフトウェアツールが大きく貢献しており、多くの回答者がその利点を感じている&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;言語の壁&lt;/b&gt;　異なる母国語を話す同僚とのコミュニケーションは課題だが、適切な配慮とテクノロジ活用によって、より円滑なやり取りが可能になる&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;グローバルビジネスの競争力向上には、異なる地域や文化、言語背景を持つチームメンバー同士の効率的なコラボレーションは不可欠です。今後も、異文化理解の深化や適切なソフトウェアツールの活用がますます重要になるでしょう。&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;box-idea&quot;&gt;コラボレーションのSaaSをお探しでしたら、キャプテラの&lt;a href=&quot;/directory/15/collaboration/software&quot; rel=&quot;noopener noreferrer&quot; class=&quot;evnt&quot; data-evac=&quot;ua_click&quot; data-evca=&quot;Blog_idea&quot; data-evna=&quot;engagement_blog_product_category_click&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;グループウェア&lt;/a&gt;のリストをぜひご覧ください。&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;","dateModified":"2024-04-18T08:54:58.000000Z","mainEntityOfPage":"https://www.capterra.jp/blog/6425/collaboration-global-teams#webpage"}]}
</script>
